| 
  
  
    
      | 
      [Previous Page]
 
 -VI-
 
 A PERSONAL SONNET.
 
 Which affords a clue to the dramatic treatment of subjects suggested by
 Southampton who is to supply his "own sweet argument," and "give
 invention light."
 |    
  
  
    
      | 
      "How can my Muse want subject to invent,Whilst thou dost breathe, that pour'st into my verse
 Thine own sweet argument, too excellent
 For every vulgar paper to rehearse?
 O, give thyself the thanks, if aught in me
 Worthy perusal stand against thy sight;
 For who's so dumb that cannot write to thee,
 When thou thyself dost give invention light?
 Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
 Than those old Nine which rhymers invocate,
 And he that calls on thee, let him bring forth
 Eternal numbers to outlive long date:
 If my slight Muse do please these curious days,
 The pain be mine, but thine shall be the praise."
 (38)
 |  
  
  
    
      
      | According to 
      the interpretation now presented, the above Sonnet (which is a little out 
      of place) sounds the note of preparation for a change of method in 
      writing; it is the prologue spoken by Shakspeare in person to the Secret 
      Drama of the Sonnets.
 If the reader will turn to the book of Sonnets—a copy of 
      which should be kept at hand, the reproduced Quarto being preferable for 
      specialists—it will be seen that we can read the first 26 straight on as 
      personal to Shakspeare himself, because the speaker of them is also the 
      writer.  But with the 27th Sonnet comes confusion, and we soon 
      feel ourselves to be all at sea, where it is of no use trying to make 
      believe, either to ourselves or others, that we are not adrift. The most 
      intensely passionate Sonnets, those that are filled with facts, most 
      localized, most circumstantiated, are the least identifiable with 
      Shakspeare's life and character, and the most impersonal to him as their 
      speaker.  This statement can be tested by a study of Sonnets 27, 28, 
      29, 30, 31, 36, 37, 40, 50, 51, 52, 75, 92, 93, 94, 97, 98, 99, 109, 110, 
      111, 123, 124, 125, which I consider to be dramatic.  And it is the 
      Dramatic Sonnets that cause all the mystery. These refuse to be made 
      autobiographical, just because they were not personal to Shakspeare.  
      They cannot be understood until we can stand where he did, by putting 
      ourselves in his place.
 
 No doubt it will be denounced as a flaw in my treatment if I 
      do not religiously keep to the arrangement (or want of it) to he found in 
      Thorpe's edition! and if it could be shown that Shakspeare had himself 
      printed the Sonnets, or had anything to do with their publication, that 
      would constitute an argument against the least alteration.  But it 
      cannot, and the plea is sheer hypocrisy.  There is evidence 
      absolutely incontrovertible, proof positive, that neither the poet nor the 
      initiated private friends saw the Sonnets through the press.  There 
      are from forty to fifty errors which could not have passed if they had 
      been submitted to Shakspeare.  In Sonnet 46 the word "thy" 
      occurs four times, and three times out of the four it is printed "their;" 
      it being the custom to abbreviate those words in writing, and the reader 
      for the press did not know which word was intended; "ruined" is spelled "rn'wd" 
      (73); "disposed" "dispode," Sonnet 88.  "Shall" is "stall" (90).  
      Sonnet 116 is numbered 119.  Line 14 in Sonnet 112 reads—"That all 
      the world besides me thinks y' are dead"—a most ingenious printer's 
      correction of the original, "That all the world besides methinks are 
      dead."  That is printer's proof of what I state.  And 
      such is the nature of our poet's promises made to Southampton, so careful 
      was he in correcting his other poems, that we must conclude he would have 
      superintended the publication, and not subjected his promises of 
      immortality to all the ills of printer's mortality, had he given his 
      sanction to it as it comes to us. Had he authorized the printing, Thorpe 
      would have said so; therefore he did not.  That is publisher's 
      proof.  We get no guarantee, then, from the author as to the 
      arrangement, and it is useless to talk about the duty of sacredly 
      accepting them exactly as they have been handed down to us.  At least 
      we have the right to test the arrangement of an unauthorized work by an 
      appeal to internal evidence; for it is only by that the author himself 
      f can speak to us.  If I could show that one single sonnet had 
      got out of place, there would be good cause to suspect they had not 
      reached us in perfect order, and that a part of the problem was hidden in 
      their dislocation.  Whereas, I can give plenty of proof that the 
      printed is not always the written order. [28]  No 
      one can justly doubt that I have identified the subject matter of Sonnet 
      107 as a congratulation to Southampton on his release from prison, at the 
      time of Elizabeth's death, in the year 1603.  At that date Shakspeare 
      must have known the Earl some eleven or twelve years.  The Venus 
      and Adonis had been dedicated to him ten years before.  Yet this 
      Sonnet is printed next but two to the one (Sonnet 104) which speaks 
      of his having seen the youth for the first time three pears before 
      the date of writing it!  Again: Sonnet 126 is a fragment, and printed 
      last of the Southampton series.  In this the Earl is called a "boy," 
      and this comes after the sonnet of 1603, at which time Southampton 
      was thirty years of age, married, father of a family, and a renowned 
      war-captain.  Of necessity the Sonnet belongs to that earlier time 
      when Shakspeare did salute him as "sweet boy," and has got displaced. 
      Indeed, it is not a Sonnet at all, but consists of six rhyming couplets.  
      The idea of growing by waning has been re-wrought in Sonnet 11.  
      Sonnet 57 is one of those that contain puns on the name of "Will," which 
      are addressed to a woman of loose character.  This fact had been 
      overlooked from the time of the first edition till pointed out by me.  
      By the original printing, as well as from internal evidence, it is 
      identified as belonging to the latter series of Sonnets which are spoken 
      by "Will" (not to "Will"!), and yet it is printed with 76 Sonnets 
      between it and its congeners!  So with Sonnets 43 and 61: the second 
      is a palpable continuation of the first. The group to which these belong 
      is spoken by some one on a journey.  We may fairly assume that 
      they would be written with some sort of sequence to be intelligible to the 
      reader for whom they were intended, yet those Sonnets which are spoken by 
      the person when at the remotest distance from the stay-at-home are 
      numbered 44 and 45, whereas the first of this series spoken 
      at STARTING on the journey is number 50.  
      We have but to turn to Sonnet 61 to see that it is one of those that are 
      spoken on the journey, or far from home, and has no connection with the 
      two Sonnets which precede and follow it.  In fact, the greatest 
      confusion of all begins with Sonnets 27 and 28, following the 26 Sonnets 
      which are plainly personal.  These two pertain to the journey and the 
      absence abroad that are spoken of in Sonnets later on.  The toil, of 
      which the speaker is so weary, is travel, hence the other journey that 
      goes on in sleep.  Like Sidney, he is "Tired with the dusty toils of 
      busy day" (A. S. 89), [29] and each day he is "further 
      off" from the person addressed, who remains at home.  These two 
      Sonnets have strayed out of their place, and must be restored before they 
      can be understood.  These are facts—facts in Shakspeare's own 
      handwriting, which tell us the Sonnets were printed with no key to the 
      written arrangement, and that no restriction can be imposed on any such 
      account.  There is ample evidence to prove that some of the Sonnets 
      are out of place; there is ample warrant for me to collate them by the 
      internal evidence.  Although I am bound, for my own sake, to alter as 
      little as ever I can.
 
 In at least three instances the Sonnets have got out of 
      place, two by two.  It is so with numbers 57 and 58, which belong by 
      nature and by the pun on the name of "Will" to the Latter Series.  So 
      is it with numbers 27 and 28, which seems to show that in each instance 
      they were written on the two sides of the same leaf, and thus one loose 
      leaf, in going astray, would carry two Sonnets with it.  On the whole 
      the groups have held together; but a few loose riderless horses may make 
      dire confusion in the ranks.
 
 As already seen, there is a change of sex in the imagery, 
      which in a writer so true to nature as Shakspeare is known to be implies, 
      or at least suggests, a change of sex in the person addressed!  That, 
      as before said, is now done which was previously denied whilst the writer 
      was speaking to a man.  This change in the imagery, in the spirit of 
      the Sonnets, in the circumstantial evidence, and in the personal 
      character, which is obvious to all who are not characteristic-blind, also 
      suggests that there may be a change of speaker in Sonnet 27 and others 
      that follow.
 
 Till now the feeling was one of repose in the affection which 
      the Poet celebrated.  Here the feeling has all a lover's 
      restlessness.  In the previous Sonnets we have not been left in doubt 
      as to the sex of the person addressed; there were many allusions to its 
      being that of a man.  We now meet with Sonnet after Sonnet, and 
      series after series, in which there is no mention of sex.  The 
      feeling expressed is more passionate, the phrase has become more movingly 
      tender; far closer, more inward relationship is indicated, and yet the 
      object to whom these Sonnets are written never appears in person.  
      There is neither "man" nor "boy," "him" nor "his."   How is 
      this?  Surely it is not the wont of stronger feeling and a greater 
      warmth of affection to fuse down all individuality and lose sight of sex.  
      That is not the way of Nature's or of Shakspeare's working.  Here is 
      presumptive evidence that the speaker is not addressing a man.  The 
      internal evidence and poetic proof derivable from Shakspeare's other work, 
      are in favour of its being a woman.  There is a spirit too delicate 
      for the ear of a man.  The imagery is essentially feminine.  
      There is a fondness in the feeling, and a preciousness in the phrase that 
      tell of "Love's coy touch."  There are secret stirrings of nature 
      which influence us as they might if we were in the presence of a beautiful 
      woman disguised: little tell-tales of consciousness and whisperings in the 
      air.  Some of the Sonnets addressed by Shakspeare to the Earl are as 
      glowing with affection, and tender in expression as could well be written 
      from man to man, but there is a subtle difference betwixt these and others 
      that, as will be shown, are addressed to a woman.  The conditions 
      under which the Poet created did not permit of his branding them with all 
      the outward signs of sex; but the difference exists in the secret spirit 
      of them.  We continually catch a breath of fragrance, as though we 
      were treading upon invisible violets, and are conscious of a perfusive 
      feminine grace; whilst a long and loving acquaintanceship brings out the 
      touches and tendernesses of difference, distinct as those notes of the 
      unseen nightingale that make her song so peerless amongst those of other 
      birds.  There is a music here such as could only have found its 
      perfect chord in a woman's heart.  Once we shut our eyes to the 
      supposition that all these Sonnets were meant for a man, we shall soon 
      feel that in numbers of them the heart of a lover is going forth with 
      thrillings ineffable towards a woman, and, in the unmistakable cry, we 
      shall hear the voice of that love which has no like—the absorbing, 
      absolute, all containing Love that woman alone engenders in the heart of a 
      man.  Not that Shakspeare is here wooing a woman in person.  He 
      would not have done that and left out the sex if he were addressing his 
      own mistress.  My proposed solution of the problem here is, that many 
      of the Southampton Sonnets were written dramatically or vicariously, and 
      cannot be read as personal utterances of the Poet.  My endeavour will 
      be to show that the first of these dramatic ones were written upon 
      Southampton's courtship after he had fallen in love with Elizabeth Vernon; 
      and that it is not Shakspeare who speaks at times, but Southampton to his 
      lady.
 
 This will account for the impassioned tenderness, and, at the 
      same time, for the absence of all mention of the sex of the person 
      addressed, which would be a natural result arising from the Poet's 
      delicacy of feeling.  In such a case "Bondage is hoarse" or somewhat 
      muffled, "and may not speak aloud."  It will likewise explain one of 
      the most remarkable characteristics of many Sonnets, that glancing 
      allusiveness to which the Poet was limited whilst writing for another!  
      Moreover, it may shed light on the noteworthy fact that in the personal 
      Sonnets the terms of "my love" or "lover" occur 24 times in 18 Sonnets.  
      In the more impassioned ones they occur only 5 or 6 times in 50 Sonnets, 
      and that when the person addressed has become the speaker's "best of 
      dearest," his "only care," his "home of love," his "cherubin," 
      his "God in love," his "Rose," his "All": that is 
      when Shakspeare is the writer for another and is not speaking for himself!
 
 There should be nothing very incredible or surprising in 
      making the proposition that the greatest dramatic writer in the world may 
      also have written dramatic Sonnets in the service of his friend 
      Southampton!  In a letter just received, Howard Furness, the American 
      Editor, says, "Shakspeare was as much a dramatist in his Sonnets as in 
      his Plays, and wherein you acknowledge and enforce this you have the 
      whip-hand over all the Theorisers."  But there are English 
      readers who seem unable to think even tentatively that the most 
      essentially dramatic-minded and objective of all our Poets could have 
      written Sonnets to represent any other character than his own; readers who 
      cannot rise to the conception that he may have worn the player's mask at 
      times when writing Sonnets for his friends. Such a suggestion makes the 
      Autobiographists become Autobiographobists.  People who fancy they 
      hold a diamond in their grasp, naturally object to your wrenching their 
      hand open for the purpose of demonstrating that it is but charcoal!  
      And that is precisely what has to be done with those who imagined they had 
      grasped the facts of Shakspeare's biography in the revelations of the 
      Sonnets.  I tell them the jewel is elsewhere; show them the live 
      sparkles of it (by aid of my dramatic interpretations), and they insist on 
      keeping the hand closed all the more strenuously on their bit of charcoal, 
      and will not look on the real gem for fear their treasure should prove to 
      be only graphite after all and not the precious diamond.
 
 People who can build the "fabric of his folly, whose 
      foundation is piled upon his faith," will become the fanatical opponents 
      of those who found upon facts; whilst those who can rest on a basis of 
      false belief are beyond the reach of evidence.  The capacity to 
      follow and comprehend the greatest of all dramatic Poets; the ear to 
      distinguish his voice from others where faces are concealed behind the 
      dramatic mask; the perception and sense of dramatic fitness; the insight 
      for recognizing Shakspeare's truth to nature within and without us,—these 
      have now to be put to the test.  It is the supreme characteristic of 
      Shakspeare's mind that it was so essentially dramatic he never was his own 
      very self excepting when he wore the mask, and assumed the character of 
      somebody else.  His was the direct opposite of the autobiographic 
      nature.  Self-exhibition was most foreign to him.  Outside the 
      Sonnets he has shown no single sign of tendency to write personal poems of 
      an elegiac, a melancholy, or confessional character.  The Sonnet was 
      not adopted by him as a sort of droning spinning-wheel by the sound of 
      which he lulled his own personal sorrows; it was not taken up for himself 
      at all.  When he does speak for himself in the early personal Sonnets 
      he says the least possible about himself.  His friend and not himself 
      was his subject.  Hence he begins by borrowing the matter of his 
      argument for marriage from Sidney.  He could hardly be original when 
      limited to the personal standpoint! and so he imitates some one else.  
      But when we come to the Sonnets in which he represents the feelings, the 
      thoughts, the circumstances and characteristics of his friend Southampton 
      or others, the moment he gets on the mask, he is as freely and fully 
      himself as is the Shakspeare of the Plays.
 
 Shakspeare can only be adequately known in his Sonnets by 
      those that are dramatic.  In these alone does his energy reach the 
      full height, and his poetry attain the perfect flower.  He seems to 
      have been unable to do justice to his genius when speaking in his own 
      person; this is shown conclusively in his two Poems.  It is as if his 
      modesty required a mask and a complete detachment from the consciousness 
      of self for the free, full play of his intellectual powers.  The 
      Sonnets are richer, stronger, more vital and inspired precisely in 
      proportion as they are dramatic.  The impersonal Sonnets have twice 
      the force of the personal ones, and ten times the perplexity on account of 
      their matter not being personal.  If Shakspeare had been speaking of 
      and for himself in such lines as the following, the nearer we might think 
      we were getting to the profoundest realities of his life and character, 
      the more remotely would the man recede from us in this unlikeness to all 
      we know of him from his other writings, or can learn of him from 
      contemporary history.  The more definite these realities are to the 
      writer the more indefinite they become for the reader so long as we assume 
      that Shakspeare is speaking of or for himself, and thus fail to penetrate 
      the dramatic mood in which he speaks from behind the mask.
 |    
  
  
    
      | 
        
          
            | When in disgrace with Fortune and men's eves, I all alone beweep my outcast state,
 And trouble deaf heaven with my bootless cries,
 And look upon myself and curse my fate,
 Wishing me like to one more rich in hope,
 Featured like him, like him with friends possessed,
 Desiring this man's art and that man's scope,
 With what I most enjoy contented least. (29)
 
 I may not evermore acknowledge thee,
 Lest my bewailèd guilt should do thee shame
 Nor thou with public kindness honour me
 Unless thou take that honour from thy name. (36)
 |  | 
        
          
            | I 
      have frequent been with unknown mindsAnd given to Time your own dear-purchased right;
 I have hoisted sail to all the winds
 Which should transport me farthest from your sight. (117)
 
 
 If my dear love were but the Child of State,
 It might for Fortune's bastard be unfathered. (124)
 
 Were it ought to me I bore the Canopy? (the Cloth
 of State)
 Have I not seen dwellers on form and favour
 Lose all and more? (125)
 |  |    
  
  
    
      |     
      In many of the Sonnets the speaker is certainly under a cloud, the shadow 
      of which is more or less to be felt over all the hundred that follow No. 
      26.  But this cloud did not arise from his own evil fortunes, nor was 
      it created by his own bad character, nor by his disreputable public 
      manners.  He is simply under the cloud of the dramatic mask that he 
      wears in his Sonnets as well as in the Plays.
 As we shall demonstrate, two different speakers with entirely 
      distinct characters are to be heard in various series of the Sonnets.  
      It is impossible for both to be Shakspeare.  This fact will enable me 
      to get in the thin end of the wedge that will rive the personal theory in 
      twain.  We shall then have to ascertain which of the Sonnets are 
      personal to Shakspeare himself, and which of them are spoken by 
      Southampton or other of the "Private Friends."
 
 If it can be demonstrated that there is more than the one 
      speaker who is the writer of the Sonnets, then the need for a dramatic 
      interpretation will be established.  This can only be done 
      scientifically by the comparative method.  Our base, or point 
      d'appui, is that rock of reality found in the Personal Sonnets where 
      the speaker is the writer.  To this we must cling like the limpet to 
      the rock.  That speaker is Shakspeare when he repudiates applying 
      effeminate imagery to his male friend (Sonnet 21); thence we argue that 
      the speaker is not intended for Shakspeare in other Sonnets where this 
      very thing is done, and, as would seem, somewhat extravagantly overdone.  
      Shakspeare is the speaker (Sonnet 105) who pleads that he may not be 
      looked upon as an idolator if he does religiously say the same things over 
      and over again like daily prayers.  But in a later Sonnet the speaker 
      does the precise thing here repudiated, and calls the person addressed "A 
      God in love to whom I am confined."  This, according to Shakspeare, 
      shows a change of sex as when Juliet calls the "gracious self" of her 
      Romeo the God of her Idolatry; or when Queen Katharine had "loved him (the 
      king) next heaven," and "been, out of fondness, superstitious to him" (King 
      Henry VIII., III. ii.). "I prythee be my god!  I'll kiss thy 
      feet; I'll swear myself thy subject."  This is the language that 
      Caliban drunk addresses to a drunken man, when it is from male to male; 
      and we have been asked to believe in sober earnest that Shakspeare 
      addressed the same to his friend.  In Sonnet 21 Shakspeare says he 
      will not compare his friend with the sun or moon.  But the speaker in 
      Sonnet 33 does use this lovers' language, and calls the person addressed 
      "My Sun!"
 
 It is Shakspeare for certain who sums up his total lifetime 
      as a "'well-contented day" in Sonnet 32, which immediately follows 
      the sudden startling ejaculations of unhappiness and hopelessness.  
      He is happy in his life, his lot, his love; whereas the other speaker is 
      unhappy in most things and discontented with everything; he is in disgrace 
      with fortune and his disgrace is public.  He is an outcast in exile; 
      a lonely, discontented, and dejected man.
 
 We shall find there is an enforced absence caused by some 
      "separating spite" that has parted two different persons, and that 
      Shakspeare as the writer stayed at home whilst writing about, of, and for 
      his friend who had been banished and driven abroad.  Now there must 
      be two speakers where one is wandering abroad who speaks amongst 
      foreigners on distant shores, whilst the other stays at home and writes 
      Sonnets about him here who doth "hence remain."
 
 The man who is the speaker of Sonnet 29 is an outcast, 
      desolate and in disgrace publicly in the eyes of men—and so is driven 
      apart as a lonely banished man.  That, as will be shown, is not 
      Shakspeare.  This outcast banished man is the speaker of Sonnet 44, 
      who is on distant shores at "limits far remote."  That is not 
      Shakspeare, who is then writing at home.  "We may be sure," says Dr. 
      Nicolson, "that Shakspeare never was at sea for any length of time." [30]  
      In which dictum I cordially concur. But the speaker in at least two 
      different groups of Sonnets has often been at sea, "frequent been with 
      unknown minds," or abroad amongst foreigners.  Again and again has he 
      "hoisted sail to all the winds" that would blow him the farthest away from 
      England.  In Sonnet 44 he is on distant shores, at "limits far 
      remote," with vast spaces of earth and water between him and home.  
      This cannot be Shakspeare according to the external circumstances any more 
      than it is Shakspeare in personal character.  The speaker of Sonnet 
      124 can speak of himself as one of the nobility, the fashion, "our 
      fashion," as he says, and as a soldier.  That is not Shakspeare.  
      In Sonnet 125 he is a person who has borne the Canopy of state, as a Lord 
      in Waiting.  That is not Shakspeare.  He is one who can speak of 
      his love or affection as having been the child of state, subject to its 
      policy, but as suffering from it no longer.  That is not Shakspeare.  
      But it is the same speaker who gives expression to the cries over a wasted 
      youth, to the complaints against a pursuing evil fortune, to the 
      confessions of weaknesses, of lapses, of blenches, and sensual sins, and 
      who bewails the guilt that has been attributed blindly to Shakspeare.  
      The simple explanation is that such Sonnets are not personal to the 
      writer, but are spoken in a character which can be otherwise identified.  
      These therefore are dramatic Sonnets.  We have another mode of proof 
      or evidential illustration by comparison with the Plays.  For 
      instance, when Demetrius in the Midsummer Night's Dream has 
      recovered his true sight once more, and thrown off the glamour of illusion 
      under which he had strayed from Helena in pursuit of Hermia, he says—
 
        
        
          
            | 
      "But like (as) in sickness did I loathe this food;But as in health, come to my natural taste,
 Now do I wish it, love it, long for it,
 And will for evermore be true to it."
 |  This is the 
      speaking likeness of a repentant lover who has been beguiled and misled.  
      With the perverted taste of sickness he had false longings for Hermia.  
      But with the recovery of his natural taste he returns to health and 
      Helena.  The sex and situations in the play will help to show that it 
      must be lovers' language in Sonnet 118. Here the speaker has been astray 
      after other women; or at least he pleads that "false adulterate eyes" have 
      given salutation to his "sportive blood"; he has visited the "isles of 
      error," listened to the "sea-maid's music," and been deluded by the 
      siren's tears to dally on the wrong shore, and he now returns to the one 
      true love "rebuked" to his "content."  He urges à la 
      Demetrius— 
        
        
          
            | 
      "Like as to make our appetites more keenWith eager compounds we our palate urge,
 As to prevent our maladies unseen,
 We sicken to shun sickness when we purge;
 Even so being full of your ne'er-cloying sweetness,
 To bitter sauces did I frame my feeding;
 And sick of welfare found a kind of meetness
 To be diseased ere that there was true needing:
 Thus policy in love t' anticipate
 The ills that were not, grew to faults assured,
 And brought to medicine a healthful state
 Which rank of goodness would by ill be cured:
 But thence I learn and find the lesson true
 Drugs poison him that so fell sick of you," (118)
 |  Here, as so 
      often, the autobiographists assume that Shakspeare would take the same 
      situation but reverse the sex in the Sonnet, and apply the same language, 
      images, and expressions to a male that he had previously applied to a 
      female in the plays, just as if there were no such thing as sex to be 
      recognized in poetry, and males could be given in marriage to males when 
      Shakspeare is the writer!  I say no.  My contention is that the 
      practice in the Plays offers some guidance for our interpretation of the 
      Sonnets; I maintain that Shakspeare was masking in his Sonnets as well as 
      in his Plays, and it is only by lifting the mask where he speaks in other 
      characters that we can read the true expression of his own face, or find 
      his very self in the Sonnets.  Here are a few illustrations presented 
      in accordance with the comparative method— |    
  
    
      | 
        
          
            | 
      CHARGE MADE BY ONE SPEAKER. 
      For no man well of such a salve can speak
 That heals the wound and cures not the disgrace;
 Nor can thy shame give physic to my grief;
 Though thou repent yet I have still the loss.
 All! but those tears are pearl which thy love sheds,
 And they are rich and ransom all ill deeds. (34)
 
 
 O in what sweets dost thou thy sins enclose!
 That tongue that tells the story of thy days,
 Making lascivious comments on thy sport,
 Cannot dispraise but in a kind of praise:
 Naming thy name blesses an ill report. (95)
 
      SHAKSPEARE AS WRITER AT HOME.
 
      Oh, Absence! what a torment would'st thou prove
 Were it not thy sour image gave sweet leave
 To entertain the time, with thoughts of love;
 And that thou teachest how to make one twain
 By praising him here who doth hence remain. (39)
 
      
 
 
 PERSONAL SONNETS.
 
      My glass shows me myself indeed
 Beaten and chapped with tanned antiquity. (62)
 
 Ah wherefore with infection should he live
 And with his presence grace impiety? (67)
 The Summer's flower is to the Summer sweet,
 Though to itself it only live and die;
 But if that flower with base infection meet,
 The basest weed out-braves, his dignity.
 For sweetest things turn sourest by their deeds. (94)
 
 They look into the beauty of thy mind,
 And that in guess they measure by thy deeds;
 
 Then (churls) their thoughts although their eyes
 were kind
 To thy fair flower add the rank smell of weeds,
 But why thy odour matcheth not thy show
 The solve is this—that thou dost common grow. (69)
 
 That thou art blamed shall not be thy defect,
 For Slander's mark was ever yet the fair. (70)
 
 Let me not to 
      the marriage of true minds
 Admit impediments;  love is not love
 Which alters when it alteration finds,
 Or bends with the remover to remove. (116)
 
 
 Let not my love be called idolatry,
 Nor my Beloved as an Idol show! (119)
 |  | 
        
          
            | 
      REPLY BY ANOTHER. 
      O that our night of woe might have remembered
 My deepest sense how hard true sorrow hits,
 And soon to you as you to me then tendered
 The humble salve that wounded bosom fits.
 But that your trespass now becomes a fee;
 Mine ransoms yours, and yours must ransom
 me. (120)
 
 For why should others' false adulterate eyes
 Give salutation to lily sportive blood?
 Or on my frailties why are frailer spies? (121)
 
      
 
 THE SPEAKER WHO IS ABROAD.
 
      Is it thy spirit that thou send'st from thee
 So far from home into my deeds to pry,
 To find out shames and idle hours in me,
 The scope and tenor of thy jealousy? (61)
 If the dull substance of my flesh were Thought,
 Injurious distance should not stop my way,
 For then, despite of space I should be brought
 From limits far remote (to) where thou dost stay. (44)
 
      ANOTHER SPEAKER IN REPLY.
 
      Why should others' false adulterate eyes
 Give salutation to my sportive blood? (121)
 
 Pity me then and wish I were renewed,
 Whilst like a willing patient I will drink
 Potions of Eysell 'gainst my strong infection. (111)
 
 What potions have I drunk of siren tears
 Distilled from Lymbecks foul as hell within. (119)
 
 
 Alas! 'tis true, I have gone here and there
 And made myself a motley to the view.
 But
 O for my sake do you with Fortune chide,
 The guilty Goddess of my harmful deeds. (111)
 
 
 
 
 Your love and pity doth the impression fill
 Which vulgar scandal stamped upon my brow. (111)
 
 Accuse me thus;
 That I have frequent been with unknown minds,
 That I have hoisted sail to all the winds
 That would transport me farthest from your
 sight.  (117)
 
 And yet this time removed was Summer's time. (97)
 A God in love to whom I am confined. (110)
 |  |    
  
  
    
      |     
      Here there are at least two different persons involved who are as 
      identifiably engaged in a dramatic dialogue as any two characters talking 
      at or to each other in the Plays.  These two are not to be set down 
      as Shakspeare making faces at his own face in the mirror of the Sonnets.  
      They are not to be explained as Shakspeare himself and the Double of 
      himself, nor as Shakspeare himself and Shakspeare beside himself.
 The same charges are made by one Speaker that are 
      acknowledged and replied to word for word by the other.  These 
      charges are formulated by the Speaker who stays at home, and they are 
      admitted and answered by the Speaker who is or has been the frequent 
      wanderer abroad, the dweller in infectious society, the Remover who has 
      hoisted sail to every wind that would blow him farthest from his home of 
      love, to wander hither and thither as chance or fortune might determine.
 
 A very important repetition of two lines occurs in Sonnet 96. 
      When the lovers were parting (Sonnet 36) because an absence was enforced 
      upon them by some "separating spite," the Speaker says the friend must not 
      honour him with any "public kindness," or she (?) will be dishonouring 
      herself.
 
        
        
          
            | 
      "But do not so; I love thee in such sort,As thou being mine, mine is thy good report!"
 |  These lines 
      were doubled in their pathos by repetition in Sonnet 96. For this time 
      they are spoken by the person to whom they were previously addressed. That 
      person refers to the gossip that is abroad, and the reports which are 
      current, and says— 
        
        
        
          | 
      "How many lambs might the stern Wolf betray,If like a lamb he could his looks translate!
 How many gazers might'st thou lead away,
 If thou would'st use the strength of all thy state!
 But do not so; I love thee in such sort,
 As thou being mine, mine is thy good report!"
 |  The repetition 
      would be meaningless in Shakspeare's mouth, but is a pathetic reminder of 
      the lover's declaration of protective love that was made in the earlier 
      Sonnet.
 It has now been shown conclusively that (1) both sexes are 
      addressed in the Sonnets devoted to Southampton—the Latter series being 
      purposely excluded for the time being; that (2) there are two 
      speakers, the one being at home as the Writer, the other abroad as the 
      Speaker; that (3) these two speakers are the opposite of each other in 
      character, one being the accuser of another person, that other person 
      being the excuser of himself.  Also the precise charges advanced by 
      one Speaker are the very sins which are confessed and bewailed by the 
      other.   And in the first two quotations we have the charge and 
      counter-charge between the, two speakers.  When once we have thus 
      demonstrated that the Sonnets are spoken by two or more speakers the 
      Personal Theory must go, because the dramatic hypothesis is made actual, 
      and concrete, and matter-of-fact for ever.
 
 And now we are ready to apply the KEY-SONNET 
      quoted at the commencement of the present chapter.
 
 It is my intention to show that after our Poet had written a 
      certain number of personal Sonnets to the Earl, his dear friend, advising 
      him to marry, and for the purpose of perpetuating his portrait in verse, 
      he, the Earl, did afterwards fall in love with the "faire Mistress 
      Vernon," as she was called, and that Shakspeare then began to write 
      Sonnets for Southampton as well as to him on the subject of the 
      Earl's love, and at his friend's own suggestion.  The intimacy, as we 
      have seen from the Sonnets which are personal, was of the nearest and 
      dearest kind that could exist between the two men.  Were there no 
      proof to be cited it would not be so great a straining of probability to 
      imagine the intimacy close and secret enough for Shakspeare to write 
      Sonnets on Southampton's love, in this impersonal, indirect way, as it is 
      to suppose it was close enough for them to share one mistress, and for 
      Shakspeare to write Sonnets for the purpose of proclaiming the mutual 
      disgrace and perpetuating the sin and shame.  It might be argued also 
      that the intimacy being of this secret and sacred sort, would naturally 
      take a greater delight in being illustrated in the unseen way of a 
      dramatic treatment.  It would be sweeter to the Earl's affection; 
      more perfectly befitting the Poet's genius; the celebration of the 
      marriage of two souls in the most inner sanctuary of friendship.  
      But, independently of this consideration, the dramatic method of treatment 
      would be imposed on the Poet by the impersonal nature of the subject.  
      Moreover, the only way in which Shakspeare could devote Sonnets to 
      Southampton's affairs, when he said in his dedication to Lucrece, 
      "What I have to do is yours," would be by his adoption of the 
      dramatic method.  If he referred to his Sonnets in that dedication of
      Lucrece, as I maintain he did, there is but one way in which the 
      allusion could apply.  He would not have promised to write a book, or 
      a series of Sonnets, and speak of them as a part of what he had to do for 
      the Earl if they were to be mere poetical exercises or personal to 
      himself.  Such must have been altogether fugitive—the subjects 
      unknown beforehand.  Whereas he speaks of the work as devoted 
      to the Earl's service—something that is fixed, and fixed, too, by or with 
      the knowledge of the person addressed. This I take to refer to the fact 
      that, at his friend's suggestion, he had then agreed to write dramatic 
      Sonnets on the subject of Southampton's courtship; the secret method being 
      selected on account of the secret nature of the argument.
 
 For all who have eyes to see, the 38th Sonnet tells us most 
      explicitly that the writer has done with the subject of the earlier 
      Sonnets.  There was no further need of advising the Earl to marry 
      when he was doing all he could to get married.  But, says the Poet, 
      he cannot be at a loss for a subject so long as the Earl lives to pour 
      into his verse his own sweet argument.  The force of the 
      expression "pour'st into my verse," shows that this is in no 
      indirect suggestive way, but that the Earl has now begun to supply his own 
      argument for Shakpeare's Sonnets.  This argument is too "excellent," 
      too choice, in its nature for "every vulgar paper to rehearse."  
      Here is something "secret, sweet and precious," not to be dealt with in 
      the ordinary way of Personal Sonnets.  This excelling argument calls 
      for the most private treatment, and to carry it out a new leaf is turned 
      over in the Books of Sonnets.  If the result be in any way worthy, 
      the Earl is to take all credit, for it is he who has suggested the new 
      theme, supplied the fresh argument, and struck out a new light of 
      invention; he has "given Invention light," lighted the Poet on his 
      novel path, tells him what and how he is to write.  Thus, accepting 
      the Earl's suggestion of writing vicariously on the subjects given, the 
      Poet calls upon him to be, to become the tenth Muse to him.  
      Obviously he had not so considered him whilst writing to the Earl; 
      but as he is about to write of or for him dramatically, he 
      exclaims, "Be thou the tenth Muse!"  Shakspeare actually 
      creates another Muse to call upon in describing this new mode of being 
      inspired by the friend's invention, or imagination, and "own sweet 
      argument."  This is echoed in Sonnet 76, where he tells his friend 
      that "You and love are still my argument."  It is re-echoed in 
      Sonnet 79, when he writes—
 
        
        
        
          | 
      "I grant, sweet Love, thy lovely argumentDeserves the travail of a worthier pen."
 |  The argument is 
      the subject-matter, and this in Sonnet 38 is to be furnished by the friend 
      himself as something "too excellent for every vulgar paper to rehearse," 
      the friend being treated by Shakspeare as the veritable author of future 
      and forthcoming Sonnets that are to be presented to him, or "stand against 
      his sight," when written in his own Book.  Here we affirm that the 
      statements are as plain as the matter is important.  And yet this 
      Key-Sonnet is passed over by the Autobiographists as if it contained 
      nothing particular, or as if its significance could be suppressed by their 
      non-recognition.
 Moreover, Shakspeare himself distinguishes between his 
      Personal and Dramatic Sonnets in a manner not to be mistaken if we do but 
      listen to his words.  He distinguishes betwixt those that are the 
      result of his friend's invention and his own.  He tells us (Sonnet 
      105) that his own invention is spent on one subject, that 
      being the constancy of his friend.  He writes to one of one 
      who is constant in relation to him, and therefore his verse, his 
      invention, is confined to celebrating that constancy!  Whereas 
      several groups are devoted to the theme of inconstancy.  How 
      is that?  These are claimed to be dramatic Sonnets; and the 
      inconstancy is in relation to some other person or persons than 
      Shakspeare.  This writing vicariously involves other characters, and 
      it is identifiably the result of Southampton's suggestion when he began to 
      supply the subject-matter, his "own sweet argument," and "give invention 
      light" for Sonnets that the Poet does not attribute to his own invention, 
      but to that of Southampton, who had become the tenth muse in this 38th 
      Sonnet—
 
        
        
        
          | 
      "How CAN my 
      muse WANT subject to 
      INVENTWhilst thou dost breathe that pour'st into my verse
 Thine own sweet argument, too excellent
 For every vulgar paper to rehearse."
 |  The new matter 
      is not only to be manipulated, it is likewise to be recorded in another 
      way, and not to be written on common paper. The Dramatic Sonnets are to be 
      inscribed in the friend's own book, where they are to "stand against" his 
      sight.  Also the "Private Friends" who are mentioned by Meres are 
      evidently alluded to in the two last lines— 
        
        
        
          | 
      "If my slight muse do please these curious days,The pain be mine, but thine shall be the praise,"
 |  because he had 
      supplied the invention of the method and the subject-matter for Dramatic 
      Sonnets.
 It has been said that such amorous wooings as these of 
      Shakspeare's Sonnets, when personally interpreted, were common betwixt man 
      and man with the Elizabethan sonneteers.  But where is the record of 
      them?  In whose Sonnets shall we find the illustration?  Not in 
      Spenser's nor Sidney's, Drayton's nor Daniel's, Constable's nor 
      Drummond's.  Warton instanced the Affectionate Shepherd; but 
      Barnefield, in his address "To the curteous Gentlemen Readers" prefixed to 
      his Cynthia, &c., expressly forbids such an interpretation of his 
      "conceit," and states that it was nothing else than "an imitation of 
      Virgil in the 2nd Eclogue of Alexis."  There is no precedent 
      whatever, only an assumption, a false excuse for a baseless theory.  
      The precedent that we should find if we sought for one is for such Sonnets 
      being written dramatically.  It was by no means uncommon for a Poet 
      to write in character on behalf of a Patron, and act as a sort of 
      secretary in his love affairs, the letters being put into the shape of 
      Sonnets.  In Shakspeare's plays we meet with various allusions to 
      courting by means of "Wailful Sonnets, whose composèd rhymes should be 
      full-fraught with serviceable vows."  Thurio, in the Two Gentlemen 
      of Verona, goes into the city to seek a gentleman who shall set a 
      Sonnet to music for the purpose of wooing Sylvia.  Gascoigne, who 
      died 1577, tells us, many years before Shakspeare wrote in this way for 
      his young friend, he had been engaged to write for others in the same 
      fashion.  The author of the Forest of Fancy (1579) informs us 
      that many of the poems were written for "persons who had occasion to 
      crave his help in that behalf."  Marston in his Satyres 
      (1598) accuses Roscio (Burbage), the tragedian, of having written verses 
      for Mutio, and he tells us that "absolute Castilio had furnished 
      himself in like manner in order that he might pay court to his Mistress."  
      And as he is glancing at the Globe Theatre, it is more than likely that by 
      "absolute Castilio" he meant Southampton, who was well known in the 
      Spanish wars, and who could be as high-heeled and haughty as any Spanish 
      Don.  Drayton tells us in his 21st Sonnet that he knew a gallant who 
      wooed a young girl, but could not win her.  He entreated the poet to 
      try and move her with his persuasive rhymes.  And such was the force 
      of Poesy, whether heaven-bred or not, that he won the Mistress for his 
      friend with the very first Sonnet he wrote; that was sufficient to make 
      her dote on the youth beyond measure.  So that in showing Shakspeare 
      to have written dramatic Sonnets for the Earl of Southampton, to express 
      his passion for Mistress Vernon, we are not compelled to go far in search 
      of a precedent for the doing of such a thing; it was a common custom when 
      he undertook to honour it by his observance, and carried it indefinitely 
      farther than others had done.  In the Sonnet just quoted Shakspeare 
      accepts the Earl's suggestion that he should write dramatic Sonnets upon 
      subjects supplied by Southampton, who has thus "GIVEN 
      INVENTION LIGHT."
 
 It is enough for the present to establish the fact that when 
      the change occurred in the mode of writing Sonnets thus dictated or 
      suggested by Southampton, who became the Tenth Muse that inspired the 
      Poet, and so gave invention light, this new departure from the earlier 
      practice of writing the Personal Sonnets implied the dramatic mode of 
      treatment, the result of which must be Sonnets that are not personal to 
      Shakspeare.
 
 Moreover, the Sonnets now to be written under the changed 
      conditions suggested by the inspirer of the subject-matter and inventor of 
      the new method are not to be entrusted to common paper, but are to be 
      recorded in the lover's own Book, as befits the nature of the subjects.  
      We shall find this same Book again referred to.
 
 Shakspeare writes the 77th Sonnet in the Book that 
      belongs to his friend.  He calls it "Thy Book."  
      Whilst in the act of writing in it he invites Southampton to enrich it by 
      writing in it himself.  Moreover, this book is a register in which 
      the lapse of time may be read; therefore it must have chronicled in its 
      course the various stories told by the Sonnets.  "And of this 
      Book this learning mayst thou taste," because it shows "time's thievish 
      progress."  The stealth seen on the dial and in the face of youth is 
      likewise reflected by group after group of the Sonnets.
 
 In going through the Sonnets we shall find that numbers of 
      them are strung upon some historical thread, but that the historical 
      matter cannot be made personal to Shakspeare as the speaker, whereas it 
      can be identified with the life, the circumstances, and character of the 
      man who was to "give invention light" and breathe his "own sweet 
      argument" into Shakspeare's verse.
 
 It will be shown that whether the Sonnets be addressed to the 
      object of them by Shakspeare himself, or spoken dramatically, it is the 
      character of Southampton and that alone, with its love of change, its 
      inconstancy, its shifting hues, its passionate impetuosity, its spirit 
      restless as flame, its tossings to and fro, its hurrying here and there to 
      seek in strife abroad the satisfaction denied to him in peace at home, 
      that we shall find reflected through a large number of them, and 
      Southampton only who is congratulated in Sonnet 107 on having escaped his 
      doom of imprisonment for life, through the death of the Queen; for, the 
      present interpretation of the Sonnets themselves will be corroborated all 
      through by the history of the time.
 
 And I contend that there is not a character in the Plays more 
      fully portrayed from the heart of it, more definitely outlined in the face 
      of it, no more speaking likeness than this of Southampton in love, in 
      "disgrace with Fortune," in enforced absence, in being with his beloved 
      whilst far away from her, and finally in being a prisoner "impeached" for 
      treason, for the part he took in Essex's attempt at rebellion.
 |  
      | [Top of page]
 
 ________________________________
 |    
  
  
    
      |  -VII-
 
 
 DRAMATIC SONNETS.
 
 Southampton when in "disgrace with Fortune" solaces himself
 with
 thoughts of his new love, Elizabeth Vernon.
 |    
  
  
    
      | 
        
          
            | 
      When in disgrace with Fortune, and men's eyes,I all alone beweep my outcast state,
 And trouble deaf heaven with my bootless cries,
 And look upon myself and curse my fate,
 Wishing me like to one more rich in hope,
 Featured like him, like him with friends possessed,
 Desiring this man's art and that man's scope,
 With what I most enjoy contented least;
 Yet in these thoughts myself almost despising,
 Haply I think on Thee,—and then my state,
 Like to the Lark at break of day arising
 From sullen earth, sings hymns at Heaven's gate;
 For thy sweet love remembered such wealth
 brings,
 That then I scorn to change my state with
 Kings. (29)
 
 When to the sessions of sweet silent thought
 I summon up remembrance of things past;
 I sigh the lack of many a thing I sought,
 And with old woes new-wail my dear time's
 waste:
 Then can I drown an eye, unused to flow,
 For precious friends hid in death's dataless
 night,
 |  | 
        
          
            | And weep afresh love's long-since cancelledwoe,  [31]
 And moan the expense of many a vanished
 sight:
 Then can I grieve at grievances foregone,
 And heavily from woe to woe tell o'er
 The sad account of fore-bemoanèd moan,
 Which  I new-pay as if not paid before:
 But if the while I think on thee, dear friend,
 All losses are restored, and sorrows end. (30)
 
 Thy bosom is endearèd with, all hearts,
 Which I, by lacking, have supposèd dead;
 And there reigns love, and all love's loving parts,
 And all those friends which I thought burièd:
 How many a holy and obsequious tear
 Hath dear-religious love stolen from mine eye
 As interest of the dead, which now appear
 But things removed, that hidden in thee lie!
 Thou art the grave where buried love doth live,
 Hung with the trophies [32] of my lovers gone,
 Who all their parts of me to thee did give,
 That due of many now is thine alone:
 Their images I loved I view in thee,
 And thou, all they, hast all the all of me. (31)
 |  |    
  
  
    
      |     
      Leaving the two stray Sonnets, Nos. 27 and 28, for the moment to be 
      gathered up in their proper place a little further on, we now come to the 
      opening act of the "Secret Drama."  These three Sonnets are amongst 
      the most beautiful that Shakspeare ever wrote.  A greater depth of 
      feeling is sounded in them; a new and most natural stop is drawn, which 
      has the power to "mitigate and suage with solemn touches troubled 
      thoughts," and make the measure dilate into its stateliest music.  
      The poetry grows graver and more sagely fine.  Point by point, note 
      by note, the most special particulars are touched, and facts fresh from 
      life and of the deepest significance are presented to us, yet we are 
      unable to identify one of them as belonging to the life and character of 
      Shakspeare.  The music is full of meaning—the slower movement being 
      necessary because of the burden it bears—but we do not know what it 
      means.  If we suppose Shakspeare to be speaking, the more pointed the 
      verity, the greater the vagueness. We cannot tell what he is talking about 
      in so sad a tone.  It is possible that he may have lost dear friends, 
      although, so far as we know, when these Sonnets were written he had not 
      even lost a child.  Also, it is possible that, full of winning 
      cheerfulness and sunny pleasantness, and "smiling government" of himself 
      as he was, he had his night-seasons of sadness and depression; that he 
      experienced reverses of fortune at his theatre, and sat at home in the 
      night-time whilst his fellows were making merry after work, and nursed his 
      hope and strength with cordial loving thoughts of his good friend.  
      But we cannot picture Shakspeare turned malcontent and miserable; looking 
      upon himself as a lonely Outcast, bewailing his wretched condition; 
      nursing his cankering thoughts prepensely, and rocking himself, as it 
      were, over them persistently.  This cannot be the man of proverbial 
      sweetness and smoothness of disposition, the incarnation of all 
      kindliness, the very spirit of profound and perennial cheerfulness, who in 
      Sonnet 32 calls his life a "well-contented day!"  If 
      Shakspeare had at times felt depressed and despondent for want of 
      sympathy, it was surely most unlike him to make such dolorous complaints 
      to this dear friend whom he had just addressed as being more to him than 
      all the world beside, and whose love had crowned him with a crown such as 
      Fortune could not otherwise confer.  In making the Poet his friend, 
      he had honoured Shakspeare (his own words) beyond the power of the world's 
      proudest titles; enriched him with a gift of good that Fortune could not 
      paragon. How then, into whatsoever "disgrace" he had fallen, could he pour 
      forth his selfish sorrow to this friend who was his supremest source of 
      joy?  How could he talk of being friendless and of envying those who 
      had friends when he was in possession of so peerless a friend?  How 
      should he speak of "troubling deaf Heaven with his bootless 
      cries," when Heaven had heard him and sent him such a friend, and his was 
      the nature to straightway apprehend the Giver in the gift?  How could 
      he "curse his fate," which he held to be so blessed in having his friend?  
      How should he speak of being "contented least" with what he enjoyed most 
      when he had said this friend was the great spring of his joy?  How 
      should he exclaim against Fortune when he had received and warmly 
      acknowledged the best gift she had to bestow? Whence came this 
      wretchedness, and the right to express it in this way to the man who alone 
      had a true cause of complaint against Fortune, and a real right to utter 
      every word that has been ascribed to Shakspeare himself in these 
      exclamatory Sonnets, with their wistful looks, and dolorous ejaculations, 
      and tinge of lover's melancholy?  We may rest assured that Shakspeare 
      was the last man to have made any such mistake in Nature and in Art.  
      He had too keen a perception of appropriateness, and was too refined in 
      feeling.  If he had his sorrows he would have kept them out of sight 
      whilst his friend was suffering; he who has nearly kept himself out of 
      sight altogether, and who comes the closest to us just for the sake of 
      smiling up into the face of this friend, and of showing us that this was 
      the man whom he once loved, as he told us, the only times he ever spoke in 
      prose, and proclaimed that his love for him was without end.
 Milton had good cause to complain when he stated with much 
      dignity in his desolate condition that he had fallen upon "evil days and 
      evil tongues."  Not so Shakspeare.  Nothing is known of evil 
      days befalling him; and the worst tongues that assailed him were those of 
      Nash and Greene, which only elicited a laughing reply.  Supposing he 
      had a failure or two with his Plays, his was not the nature to turn 
      Byronic or abuse the public, or, like Ben Jonson, curse his fate, or moan 
      over the disgrace.  He was not the man to turn malcontent and sit 
      with folded arms frowning back at Fortune's frown.  He was buoyant 
      with inspiration, full of hope, overflowing with energy, and power of 
      retrieval.
 
 Instead of magnifying his trifling misfortune into a great 
      misery, or sitting down to bewail his "dear time's waste," he would be up 
      and at it again, writing another new play or possibly two.  Precious 
      little time did Shakspeare waste when he once got to work in London!  
      He was not at all this beclouded moody kind of man.  If he were the 
      speaker here he would lay himself open to the reproof of Friar Laurence, 
      or rather to his own rebuke—
 
        
        
          
            | 
      "Happiness courts thee in her best array,But like a mis-behaved and sullen wench
 Thou pout'st upon thy Fortune and thy Love!"
 |      
      This same Play will furnish us with a test.  In the original story of 
      Romeo and Juliet as told by Brooke there is no Mercutio except the mere 
      name.  This character is entirely created and added by Shakspeare.  
      Mercutio with his rapier wit and radiant vivacity, as the vitalizing soul 
      of the Play, is pure Shakspeare, the plus or overplus that he gave to it 
      of his own abounding life and quickening spirit.  Again Jacques says 
      "Will you sit down with me? and we two will rail against our mistress, the 
      world, and all our misery."  Orlando replies, "I will chide no 
      breather in the world but myself: against whom I know most fault."  
      That speaks for Shakspeare, who was no melancholy-sucking Jacques. 
      Moreover, Fortune appears to have smiled very steadily on Shakspeare's 
      labours for the theatre by which he made his fortune!
 We may safely assume, in accordance with the Poet's sense and 
      use of the word "Fortune" in his Plays, that he never could have 
      considered himself to be in disgrace with her ladyship, much less subject 
      to her deadliest, extremest, bitterest spite.  He positively exults 
      in Sonnet 25 that he is beyond the reach of Fortune in any such sense.  
      He lives and loves, does his work, and is "well-contented" with his life 
      and lot.  He "loves and is beloved where he may not remove nor be 
      removed."
 
 Shakspeare was not crippled by the grievances or excessive 
      spite of a pursuing evil Fortune. Neither was he poor or despised.  
      And if he had been he was not the man to complain and whine about it in 
      Sonnets to his dear generous friend, for whose pleasure and delight the 
      Sonnets were written.  The word "outcast" is very exceptional and 
      strong!  Shakspeare has only employed it twice throughout the Plays.  
      In this Sonnet it is used as if to be an "outcast" were the common 
      condition for him who is in such disgrace with Fortune and the eyes of 
      men.  The sentiment of the speaker is not that of Shakspeare envying 
      the superior art of any rival writer for the stage.  After the death 
      of Marlowe in the middle of 1593 he reigned supreme.  It is the 
      feeling expressed by Cordelia, who says—
 
        
        
          
            | 
      "I wood that glib and oilyArt to speak and purpose not. "—Lear, I. i.
 |  
      The personal reading is altogether wrong; it does not touch these Sonnets 
      at any one point, much less fathom the depth of their full meaning.  
      The character expressed is in heart and essence, as well as in every word, 
      that of a youthful spirit who feels in "disgrace with Fortune," and the 
      averted eyes of men, and whose tune is "Fortune, my Foe, why dost thou 
      frown," because for the present he is condemned to sit apart inactive, or 
      in disgrace.
 This talk about "Fortune" was to some extent a trick of the 
      time, and a favourite strain with Sidney and Essex.  Perez, the 
      flashy foreign friend of this Earl, also indulged much in it, calling 
      himself "Fortune's Monster," which was the motto he inscribed on his 
      portrait.  It is the young man of action doomed to be a mere 
      spectator.  He has seen his fellow-nobles, the "choicest buds of all 
      our English blood," go by to battle with dancing pennons and nodding 
      plumes (as Marston describes them), floating in feather on the land as 
      ships float on the sea, or, as Shakspeare may have described them—
 
        
        
          
            | 
                        
      "All furnished, all in arms,All plumed like estridges that wing the wind,
 Bated like eagles having lately bathed;
 Glittering in golden coats, like Images;
 As full of spirit as the month of May,
 And gorgeous as the sun at Midsummer."
 |  
      Some are off to the aid of the French King; others to the Low Countries to 
      help the Dutch; others are away with Raleigh and Hawkins, going to do good 
      work for England, and strike at the Spaniard a memorable stroke.  The 
      land has rung from end to end with the fame of Grenville's last great deed 
      and glorious death.  A few years before Cavendish had come sailing up 
      the river Thames with his merry mariners clad in silk; his sails of 
      damask, and his top-masts cloth of gold; thus symbolling outwardly the 
      richness of the prize they had wrested from the enemy.  The spirit of 
      adventure is everywhere in motion, sending 
        
        
          
            | 
      "Some to the wars, to try their fortune there;Some to discover islands far away."
 |      
      The hearts of the young burn within them at the recital of their fathers' 
      deeds, the men who conquered Spain in 1588, when all her proud embattled 
      powers were broken.  The after-swell of that high heaving of the 
      national heart catches them up and sets them yearning to do some such work 
      of noble note.
 He, too, is anxious for active service and warlike "chevisaunce," 
      wearying to mount horse and away.  The stir of the time is within 
      him, and here he is compelled to sit still.  He shares the feeling of 
      his friend Charles Blount, afterwards Lord Mountjoy, who, twice or thrice, 
      stole away from Court, without the Queen's leave, to join Sir John Norris 
      in Bretagne, and was reproached by her Majesty for trying to get knocked 
      on the head as "that inconsiderate fellow Sidney had done."  He hears 
      the sounds of the strife, the trumpet's golden cry, the clash and clangour 
      of the conflict, and his spirit longs to be gone and in amidst the din and 
      dust of the arena—he who is left by the wayside, out of harness and out of 
      heart.  He feels it as a dishonour to sit there alone doing nothing 
      but wasting precious time, and looks upon himself as a lonely Outcast.  
      He wishes that he were of a more hopeful disposition, so that he could 
      look on the bright side of things and see the silver lining to his cloud. 
      But, his love being the "Child of State," he can neither be married nor 
      get leave to go away.  He must not quit without the Queen's 
      permission—
 
        
        
          
            | 
      "I have considered well his loss of time,And how he cannot be a perfect Man
 Not being tried and tutored in the world."
 |  
      If he only had friends like this one at Court to get the ear of the Queen; 
      or if he had but the Courtier's art of that one who seems to obtain all he 
      asks for; or if he shared but the other's scope and free-play for his 
      sword to clear a space for himself and win a prouder name for his beloved 
      to wear!  For he is deeply in love, which makes his spirit more than 
      ever restless, and doubles his sadness with its delicious pain.  The 
      thought of her is a spur to his eager spirit; for her sake he would be 
      earning name and fame, and here he is compelled to wait wearily, watch 
      wistfully, wish vainly, and weep over this "dear waste" of his best time.  
      Yet he almost despises himself for having such thoughts, when he thinks of 
      her whose love he has won.  However poor his prospect, he has the 
      love of her within his soul, and is really richer than the whole world's 
      wealth could make him.  She is a prize precious above all those that 
      glitter in imagination, and, however out of luck, self-tormented, and 
      inclined to read "his own fortune in his misery" of the moment, he sits in 
      her heart; that is his throne, and he would scorn to change condition with 
      kings.
 It is the time, too, of the lover's life when sweet thoughts 
      bring a feeling of sadness, and he is apt to water his wine of love a 
      little with tears, and find it none the less sweet.  The heart, being 
      so tender to this new present of love, grows more tender in thinking of 
      the past, and seems to feel its old sorrows truly for the first time.  
      The transfiguring touch of this fresh spring of love adds a new green to 
      the old graves of the heart; this precious gain of the lover's enriches 
      also his sense of loss, and to the silent sessions of sweet thought it 
      calls up the remembrance of things past, the old forms of the loved and 
      the lost rise from their grave of years in "soft attire," and he can weep 
      who is unaccustomed to shed tears.  All his troubles come gathering 
      on him together, and he grieves over "grievances foregone;" wails over the 
      old long-since cancelled woes anew, and pays once more the sad account of 
      by-gone sorrows.  Like another of Shakspeare's characters who speaks 
      of
 
        
        
          
            | 
      "Raining the tears of lamentation,For the remembrance of my Father's death"
 (Love's Labour's Lost),
 |  
      the speaker here is one who has been bereaved of his dearest and most 
      precious friends, friends in the closest kinship.  Their loss is the 
      sorrow of a life-time, the relationship the nearest to nature, and the 
      deaths occurred years ago.  They are friends whom the speaker has 
      greatly lacked and needed in his life.  His love for them is "dear 
      religious love," the tenderness and tears are reverential, the affection 
      is high and holy.  We cannot attach these friends or this feeling to 
      Shakspeare himself by any known facts of his life.  And had there 
      been any such facts in his experience, to sing of which would interest his 
      patron, we also are concerned to know them.  In Southampton's life 
      alone can we identify the facts and find the counterpart to these Sonnets.  
      In that we have the fullest and most particular confirmation; it matches 
      the Sonnets perfectly, point by point, through all the comparisons; it 
      accounts for the feeling, and sets the story sombrely aglow, as if written 
      in illuminated letters on a ground of black; gives it the real look of 
      life and death.  The Earl's father had died October 4th, 1581, when 
      Henry Wriothesley was two days short of eight years old; and about four 
      years afterwards his elder brother died. Here are the precious friends 
      whom he lacked so much; here is the "dear religious love" that made him 
      weep such "holy" and funeral tears; here is the precise lapse of time.  
      And in this new love of the Earl for Elizabeth Vernon he finds his solace.  
      She comes to restore the old, to replace what he has lost, to reveal all 
      that Death had hidden away in his mortal night.  She is the heaven of 
      his departed "loves;" in her they shine down on him starrily through a 
      mist of tears.  "Love's long-since cancelled woe" is something very 
      expressive but hardly applicable to this new love.  How can such a 
      loss, such a woe, have been cancelled at all?  I answer, only 
      in one sense, which warrants the legal expression, and only in 
      Southampton's case.  The "woe" was the loss of his father, who died 
      when Southampton was eight years old, and it was "cancelled" "long 
      since" by the re-marriage of Lady Southampton to Sir Thomas Heneage, who 
      became an affectionate stepfather to the young Earl, and, as such, as well 
      as from his relationship to the players, was thought worthy of the 
      allusion.
 In applying the comparative method we shall find the likeness 
      to these Sonnets, the dramatic position, the personal relationships of the 
      speaker reflected in the Play of All's Well that ends Well, where 
      Bertram, like Southampton, is left fatherless.  In the opening words 
      of the Play the Countess says—"In delivering my son from me I bury a 
      second husband."  Bertram replies, "And I in going, Madam, weep 
      o'er my Father's death anew, but I must attend his Majesty's command, to 
      whom I am NOW IN WARD, EVERMORE IN SUBJECTION."  
      And in speaking to the king Bertram says of his dead father—
 
        
        
          
            | 
                      
            "His good remembrance, Sir,Lies richer in your thoughts than on his tomb;
 So in approof lives not his epitaph
 As in your speech."
 |  
      Helena also writes— 
        
        
          
            | 
      "I, his despiteful Juno, sent him forthFrom courtly friends with camping foes to live,"
 |  
      and one of the lords remarks—"How mightily, sometimes, we make us 
      comforts of our losses: and how mightily, some other times, we drown our 
      gain in tears!" which paints the very replica of Sonnets 30 and 31, 
      now assigned to young Southampton as speaker.
 Leigh Hunt had the Poet's true perception of nature in these 
      Sonnets without knowing they were written vicariously when he observed 
      that "the gladdening influences of a lover's thoughts, the cheering light 
      of a pure affection, were never depicted with truer feeling than in this 
      Sonnet" (30).
 
 In these Sonnets we may perceive a touch of Shakspeare's art, 
      which peeps out in his anxiety to see his friend married.  How 
      steadily he keeps in view of the Earl, this star of his love that tops the 
      summit and gilds the darkest night; this calm influence that is to clear 
      his cloudy thoughts; this balm of healing for his troubled heart; this 
      crown and comfort of his life.  Also in these, the first Sonnets 
      spoken by the Earl, the Poet gives us a suggestive hint of his friend's 
      character, and reveals a presaging fear that fortune has a spite against 
      him, of which we shall hear mere yet, and which was amply illustrated in 
      his after life.  A proof that the love of Shakspeare for his friend 
      was tender enough to be tremulous with a divining force.
 
 Let me sketch the position now with Southampton as the 
      speaker.  In glancing forward for a moment to Sonnet 124, the speaker 
      there says—
 
        
        
          
            | 
      "If my dear love were but the Child of State,It might for Fortune's bastard be unfathered,
 As subject to Time's love, or to Time's hate."
 |  
      This it has been; this it is no longer.  The "love" of the speaker 
      had also been subject to state-policy, which it has at last defied by a 
      policy of its own, and thus has made itself independent.  My 
      explanation is that Southampton is also the speaker of that Dramatic 
      Sonnet.  His love was the Child of State.  In consequence of his 
      being left fatherless, he was made the ward of the wily old statesman 
      Burleigh, and brought up under the Queen.  The fatherlessness is 
      glanced at allusively.  Having no father, his affairs were taken in 
      hand, his love included, by the diplomatist, acting under the Queen.  
      The match was made which Southampton broke, because his heart was not in 
      it, and consequently the young Earl fell into "disgrace with fortune and 
      men's eyes."  Sooner or later he was in love, but this was with 
      Elizabeth Vernon, and not with the Lady de Vere.  The Queen opposed 
      his wish to marry her cousin.  If he would not have the one chosen 
      for him he should not possess the one he had wilfully chosen for himself.  
      This opposition was long and bitterly determined.  It was the curse 
      of his early life.  Southampton persisted and fought it out to the 
      end.  In this long struggle Shakspeare stood beside him, and tried to 
      help him man the gap. He sides with him and does battle for him all 
      through the fight against the persecution of outrageous fortune and the 
      prolonged and potent tyranny of Time. 
      "When in disgrace with fortune and men's eyes," 
      the thwarted lover sits alone bewailing his outcast state, "troubling deaf 
      heaven" with his "bootless cries," cursing his fate, and then despising 
      himself for his own weakness in wishing himself like others who have 
      friends at Court, desiring the scope of this one, the art of the other, 
      i.e.— 
        
        
          
            | 
      "The art o' the Court, whose top to climbIs certain falling, or so slippery that
 The fear's as bad as falling,"—
 |  
      Shakspeare is with him, whispering at the heart of him with comforting 
      words of good cheer, and thinking happier thoughts for him; looking 
      through his eyes to see things a little brighter and more hopeful than he 
      could see them for himself.  When the Earl is in love, and his 
      wretchedness is doubled on behalf of the beloved, because of the "spite" 
      which separates them and will not let him marry, Shakspeare tries to keep 
      his look directed toward the fulfilment and fruition of this love.  
      Busy as a bee that will suck and secrete some honey even from most bitter 
      flowers, the Poet extracts all the sweetness he can from the lover's 
      bitter lot.  To give him solace and to light and lead him on, he 
      kindles starry thoughts of his lady and her love, with which he glorifies 
      the darkest heaven overhead.  What are all his losses when compared 
      with this great gain?  Her love is not only precious and blessed in 
      itself, all the love that he has ever lost and lacked has its resurrection 
      now.  In her "all losses are restored, and sorrows end."  The 
      remembrance of her ought to bring such wealth to him that he would scorn 
      to change his outcast state with kings.  Then as the proud, impetuous 
      spirit of the thwarted and ill-treated lover gets wilful and 
      devil-may-care, and breaks out more and more to make him the subject of 
      public scandal, we find the affection of Shakspeare grows more fatherly in 
      its graver mood.  When he is wasting his youth in bad company and 
      infectious society, Shakspeare expresses profound regret— 
      "Ah, wherefore with infection should he live." 
      Keep your youth, O young man, he says, for love of me, and for love's 
      sake,—for her sake, if not for your own.
 He portrays himself as looking far older than he is whilst 
      playing this paternal part, and assuming the right of paternal affection 
      to protect, to warn and to admonish.  When Southampton wades deeper 
      and deeper in the dividing stream that gets wider and wider between him 
      and his mistress, he paints her standing with her lamp of love as the 
      beacon shining on the far shore, to keep his heart heaving high above the 
      biggest billows.  He is with him in spirit amid the deepest waters on 
      the darkest night, trying to aid the strength of the swimmer.  All 
      through the courtship he is the living link unbroken betwixt the two 
      lovers.
 
 It is here, and here only, in the Dramatic Sonnets that we 
      can get to the heart of the whole matter; the heart of the friendship; the 
      honeyed heart of the poetry; the true and tried and trusty heart of the 
      man Shakspeare.  All true lovers of the Poet, especially women, who 
      enter the secret inner presence-chamber opened with this key, will indeed 
      want to lay down my book and "love him over again," as if they had not 
      held him half dear enough till now.  Those who can give up the 
      personal reading where the Sonnets are dramatic will find the nature of 
      the poetry incalculably enriched, and themselves amply rewarded for 
      letting go the untrue interpretation.
 
 As before said, our foundations are laid in the Personal 
      Sonnets, where the speaker is the writer.  The 25th is personal to 
      Shakspeare.  In this he tells us indirectly that his young friend is 
      not in favour.  He says—
 
        
        
          
            | 
      "Let those who are in favour with their Stars,Of public honours and proud titles boast!"
 |  
      Clearly the person addressed was not one of these, or the comparison would 
      have been most personally inappropriate. This is Shakspeare's recognition, 
      made in his allusive manner, of the fact that his friend is not in favour 
      with Fortune, nor the recipient of public honours; and at the time of 
      writing he has no reason to boast of being a man of title. The context 
      shows that the loss of favour and good fortune is in relation to the 
      Court, where he had been saluted as the "World's fresh Ornament." The 
      Poet, in solacing himself with the great honour conferred on him by this 
      friendship, also tries to solace his friend with the reflection that those 
      who are in favour may soon come to their fall: 
        
        
          
            | 
      "Great princes' favourites their fair leaves spread,But as the Marygold [33] I at the Sun's eye;
 And in themselves their pride lies buried,
 For at a frown they in their glory die."
 |      
      Southampton had already lost the royal favour, his conflict with fortune 
      had begun, and the Poet comes all the closer to him. The same position is 
      here most delicately indicated by Shakspeare in a personal Sonnet that 
      Southampton occupies as the speaker of Sonnet 29, who is in "disgrace with 
      Fortune" and the eyes of men, where the language becomes perplexing in its 
      decisiveness because of its dramatic character.  The personal and the 
      dramatic treatment, however, present the obverse and reverse of the same 
      historic fact.
 The Sonnet next to the three that head this chapter is 
      personal to Shakspeare (No. 32).  It divides two groups of the 
      dramatic ones as it stands in Thorpe's Collection.  It is in this 
      that the Poet calls his life a "Well-contented day," in direct 
      opposition to the Malcontent who speaks in Sonnet 29.
 
        
        
          
            | 
       A PERSONAL SONNET.
 
 "If thou survive my well-contented day,
 When that churl Death my bones with dust shall cover,
 And shalt by fortune once more re-survey
 These poor rude lines of thy deceasèd Lover,
 Compare them with the bettering of the time,
 And though they be out-stripped by every pen,
 Reserve them for my love, not for their rhyme
 Exceeded by the height of happier men;
 Oh then vouchsafe me but this loving thought,
 Had my friend's Muse grown with this growing age,
 A dearer birth than this his love had brought
 To march in ranks of better equipage:
 But since he died and Poets better prove,
 Theirs for their style I'll read, 
      his for his love. (32)
 |  |  
      | 
      [Next page]
 ________________________________
 |    
  
  
    
      | 
      Footnotes. |  
      | 
      [28.](page 90)   Sonnet 81 is demonstrably out 
      of place.
 [29.](page 91)   The 
      Herbertists never scruple to upset the arrangement when it suits their 
      purpose.  Mr. Tyler places Sonnets 90 to 96 later than the groups to 
      which Nos. 138 and 144 belong!  Such a dislocation being necessary to 
      give even a look of possibility to Shakepeare's having known "Will" 
      Herbert for 3 years when Sonnet 104 was written!
 
 [30.](page 95)   Trans.  New Shakspere 
      Society, 1881, pp. 42-3.
 
 [31.](page 103)   Southampton's lather had 
      been dead some twelve years; his brother eight years.
 
 [32.](page 103)   "Hung with the trophies."  
      An allusion to the ancient custom of hanging wreaths upon monumental 
      statues.  Here the dead have bequeathed their crowns to adorn this 
      present image of past love.
 
 [33.](page 110)   The Sunflower.
 |  |