| 
  
  
    
      | 
      [Previous Page]
 
 -VIII-
 
 DRAMATIC SONNETS.
 
 Elizabeth Vernon to her Lover the Earl of Southampton.
 The Dark Story: or Elizabeth Vernon's jealousy of her cousin Lady Rich.
 |    
  
  
    
      | 
      Full many a glorious morning have I seenFlatter the mountain-tops with sovereign eye,
 Kissing with golden face the meadows green,
 Gilding pale streams with, heavenly alchemy;
 Anon permit the basest clouds to ride
 With ugly rack on his celestial face,
 And from the forlorn world his visage hide,
 Stealing unseen to west with this disgrace:
 Even so my Sun one early morn did shine
 With all-triumphant splendour on my brow,
 But out, alack! he was but one hour mine;
 The region-cloud hath masked him from me now:
 Yet him for this my love no whit disdaineth;
 Suns of the world may stain when Heaven's sun
 staineth. (33)
 
 Why didst thou promise such, a beauteous day
 And make me travel forth without my cloak,
 To let base clouds o'ertake me on my way,
 Hiding thy bravery in their rotten smoke?
 'Tis not enough that through the cloud thou break
 To dry the rain on my storm-beaten face,
 For no man well of such a salve can speak
 That heals the wound, and cures not the disgrace:
 Nor can thy shame give physic to my grief;
 Though thou repent, yet I have still the loss;
 The offender's sorrow lends, but weak relief
 To him that bears the strong offence's cross
 Ah! but those tears are pearl which thy love
 sheds,
 And they are rich, and ransom all ill,
 deeds. (34)
 
 No more be grieved at that which thou hast done:
 Roses have thorns, and silver fountains mud;
 Clouds and eclipses stain both Moon and Sun,
 And loathsome cankers live in sweetest bud:
 All men make faults, and even I in this,
 Authorising thy trespass with compare,
 Myself corrupting, salving thy amiss;
 | 
      Excusing their sins more than their sins are;For to thy sensual fault I bring in sense,—
 Thy adverse party is thy Advocate,—
 And 'gainst myself a lawful plea commence;
 Such civil war is in my love and hate,
 That I an accessory needs must be
 To that sweet thief which sourly robs
 from me. (35)
 
 Those pretty wrongs that liberty commits
 When I am sometime absent from thy heart,
 Thy beauty and thy years full well befits,
 For still temptation follows where thou art:
 Gentle thou art, and therefore to be won,
 Beauteous thou art, therefore to be assailed
 And when a woman woos, what woman's son
 Will sourly leave her till she have prevailed?
 Ah me! but yet thou might'st my Seat forbear,
 And chide thy beauty and thy straying youth,
 Who lead thee in their riot even there
 Where thou art forced to break a two fold
 truth,—
 Hers, by thy beauty tempting her to thee
 Thine, by thy beauty being false to me! (41)
 
 That thou hast her, it is not all my grief;
 And yet, it may be said I loved her dearly;
 That she hath thee is of my wailing chief,
 A loss in. love that leaches me more nearly:
 Loving offenders, thus I will excuse ye!
 Thou dost love her, because thou know'st I love
 her;
 And for my sake even so doth she abuse me,
 Suffering my Friend for my sake to approve her;
 If I lose thee, my loss is my love's gain,
 And losing her, my Friend hath found that loss;
 Both find each other, and I lose both twain,
 And both, for my sake, lay on me this cross
 But here's the joy; my Friend and I are one,
 Sweet flattery! then she loves but me alone. (42)
 |    
  
  
    
      | 
      
      ELIZABETH VERNON TO HER COUSIN LADY RICH. |  
      | 
      Beshrew that heart that makes my heart to groanFor that deep wound it gives my Friend and me!
 Is it not enough to torture me alone,
 But slave to slavery my sweet'st Friend must be?
 Me from myself thy cruel eye hath taken,
 And my next self thou, harder, hast engrossed;
 Of him, myself, and thee, I am forsaken;
 A torment thrice three fold thus to be crossed!
 Prison my heart in thy steel bosom's ward,
 But then my Friend's heart let my poor heart bail;
 Whoe'er keeps me, let my heart be his guard;
 Then canst not then use rigour in my jail:
 And yet thou wilt; for I, being pent in thee,
 Perforce am thine, and all that is in me. (133)
 
 So, now I have confessed that, he is thine,
 And I myself am mortgaged to thy will,
 Myself I'll forfeit, so that other mine
 Thou wilt restore, to be my comfort still;
 But thou wilt not, nor he will not be free,
 For thou art covetous and he is kind;
 He learned but surety-like to write for me
 | 
      Under that bond that him as fast doth bind:The statue of thy beauty thou will take,
 Thou usurer that putt'st forth all to use,
 And sue a friend 'came debtor for my sake;
 So him I lose through my unkind abuse!
 Him have I lost; thou hast both him and me;
 He pays the whole, and yet I am not free. (134)
 
 Take all my loves, my Love, yea, take them all,
 What hast thou then more than thou hadst before?
 No Love! my Love, that thou may'st true love call,
 All mine was thine, before thou hadst this more:
 There if for my love thou my Love receivest,
 I cannot blame thee for my love thou usest;
 But, yet, be, blamed, if thou thyself deceivest
 By wilful taste of what thyself refusest:
 I do forgive thy robbery, gentle thief,
 Although thou steal thee all my poverty!
 And yet, love knows, it is a greater grief
 To bear love's wrong, than hate's known injury:
 Lascivious Grace, in whom all ill well shows,
 Kill me with spites! yet we must not be foes. (40)
 |    
  
  
    
      | As the reader 
      will perceive, two of the "Latter Sonnets" have here been brought 
      forward; but in grouping these Sonnets together I am not trying to steal 
      any advantage over my opponents, nor am I loading the dice on purpose to 
      play falsely.  I was not the first to recognize a relationship in 
      these Sonnets which proves that there has been a change of places.  Gervinus, followed by others, admits the relationship of these groups, 
      only he would drag Sonnets 40-2 into the back slums of the Latter 
      Sonnets,—not knowing what else to make of them; whereas I bring two of 
      the Latter Sonnets (three altogether) forward, and am able to offer the 
      best of reasons for so doing.  The comparison already made points to 
      their alignment with plays that were far earlier than the time of the 
      Latter Sonnets (see p. 43).  
      We are in agreement then with Gervinus as to their relationship, although 
      differing completely as to the story they have to tell.
 According to the Autobiographical interpretation, it has been 
      assumed that Shakspeare having a wife at Stratford, also kept a mistress 
      in London, this being the bestializing Circe who is described in the 
      Latter Sonnets as an adulteress in the very "refuse of her deeds;" foul 
      with all unfaithfulness in marriage, the breaker of her own "bed-vow," who 
      had "robbed others' beds' revenues of their rents," and who was so public 
      a prostitute that she could be called the "bay where all men ride," the 
      "wide world's common place."  This is the woman who, as they say, 
      seduced Shakspeare's young friend from his side and thus caused the Poet 
      to suffer a "hell of time" in purging fires.  Mr. Furnivall asserts 
      that in Sonnets 40—2 "Will has taken away Shakspeare's mistress," 
      although he tells us a few lines later on, that in Sonnets 66—70, "Shakspeare 
      is SURE he is PURE,
      and excuses him!" [34]  This "Will," as 
      previously shown, is an impostor of their own manufacture.  It is a 
      lying delusion to assert or suppose that any person named "Will" is 
      addressed in the Sonnets from the first to the final one.  And if the 
      young friend of the Poet did steal his mistress, it must of necessity have 
      been the man whose poet he was, the man who "made the dumb on high to 
      sing," the living original of Shakspeare's Adonis, that is, the Earl of 
      Southampton, as already established by data the most definite and 
      indubitable. However, this is a fact the autobiographists will not, dare 
      not, look in the face.
 
 Now, if there were any grounds for such a story, we are bound 
      not to shirk it.  We ought not to lie about Shakspeare because 
      we love him.  We should have no right to alter any known fact of his 
      life.  It might have been pleasant too could we have proved that he 
      had such failings and errors as afforded a satisfactory set-off to his 
      splendour—the foil which should render his glory less dazzling to weak 
      eyes.  There are tastes that would have appreciated his fame all the 
      more for a taint in it!  Besides, we all know what mad things love 
      has done in this world; that while it can see so clearly on behalf of 
      others, it is so often blind for self. We know how this passion has 
      coloured some lump of common earth; how it has clothed spiritual deformity 
      with splendour and grace; how it has discrowned the kingly men and made 
      fools of the wise ones; snatched the empire of a world from Antony; made 
      great heroes lay down their heads and leave their laurels in a wanton's 
      lap; set the wits of many a poor poet dancing like those of a lunatic.  
      As Armado reminds us, "Sampson was so tempted, and he had an excellent 
      strength; Solomon was so seduced, and he had a very good wit."  
      Shakspeare with his ripe physical nature, fine animal spirits, and 
      magnificent pulse of rich life, might have been one victim more. It might 
      have been possible for this soaring spirit to be sensually subdued by some 
      witty wanton, and transformed for a time into one of the wallowers in her 
      sty.
 
 So many apparent possibilities go to make up the world of 
      might-have-been!  Let us admit the possibility.  He might have 
      been.  But was he, and has he left the evidence for a conviction? Has 
      he written Sonnets to record the mutual shame of himself and that friend 
      whom he professed to love with a love "passing the love of woman," and 
      strove to image forth for endless honour?  Did he play the pimp to 
      his own dishonour, as the personal reading of this group of Sonnets would 
      imply?   Was he such a stark fool in his confessions as the 
      one-eyed, folk assume who cannot distinguish his mask from his face, nor 
      his personality from the part he played?  Men may do such things as 
      have been surmised of Shakspeare and his friend, but only Cretins assume 
      that he would have put them into Sonnets to "please these curious days."
 
 But what we are called upon to question here is not 
      Shakspeare's falsehood, to wife or self or friend, or that friend's 
      falsehood to him when he, the friend, was devotedly in love with Elizabeth 
      Vernon; such hypothetical trifles may be thrown in. What we are concerned 
      with first and foremost is the falsehood to nature that would be 
      perpetrated by this our greatest of all human naturalists, in making pleas 
      so second-childishly puerile and excuses so false and foolish, if this 
      were a matter between man and man, and he and Southampton were the two 
      men.
 
 Let us for the moment suppose the lying story true.  How 
      then should Shakspeare be the first to attack his friend when he had been 
      the foremost to go astray?  How could he blame him for permitting the 
      "base clouds" and "rotten smoke" to hide his morning 
      brightness, taunt him with sneaking to westward with "this disgrace," hold 
      him responsible for the "base clouds" overtaking himself, and tell him 
      that tears of repentance would be of no avail, that HIS 
      shame could not "give physic" to Shakspeare's grief, for no one 
      could speak well of such a "salve" as that which might heal the wound but 
      could never "cure the disgrace"?  How could he thus throw such 
      puerile and petulant exclamations at the Earl, his young friend, had he 
      been the older sinner?  But for his own connection with the woman, 
      his friend would not have been brought within reach of her snares.  
      It would be his own baseness that made the Earl's deception possible.  
      It was he who had let the base clouds overtake both.  The 
      youth could only have loosely "strayed" where the man of years had first 
      deliberately gone.  The friend would see what a pretty comment this 
      was on that "husbandry in honour" which the Poet had urged so eloquently, 
      if he thus admitted that he was living in such dishonour.  The 
      falsehood of falsehoods would be Shakspeare's own, his would be the 
      baseness, black beyond comparison, the disgrace that was past all cure.
 
 After the death of Tybalt, Romeo, fearing the effect on 
      Juliet, asks—
 
        
        
          
            | 
      "Does she not think me an old murderer,Now I have stained the childhood of our joy?"
 |  feeling that 
      this blot of blood on the newly-turned leaf of his life has soaked 
      backwards through the whole book.  So must the Poet have felt if the 
      Earl had discovered any such black stain in his character; if he had found 
      that all the professions of love, sole and eternal, whispered in private 
      and proclaimed in public, were totally false; if he had proved his vaunted 
      singleness in love to be a most repulsive specimen of double-dealing.  
      With what conscience could the poet turn round when caught by the friend, 
      who had only followed his footsteps, and upbraid him for the disgrace to 
      himself, the treachery to their friendship?  If he had not had a 
      mistress he would not have lost a friend.  Or how could he reproach 
      his friend with breaking a "two-fold truth"— 
        
        
          
            | 
      "Hers, by thy beauty tempting her to thee;Thine, by thy beauty being false to me,"
 |  whilst ignoring 
      his own breach of the moral law and the marriage tie?  The Earl would 
      know what a double-dyed sinner he was; he would see through the moral 
      blasphemy of his solemn twaddle. He would appreciate the value of his 
      arguments for marriage, and his consecration of their friendship, when 
      thus illustrated. He would see how apposite was the exclamation, "Ah me, 
      but yet thou might'st, MY Seat, forbear," and 
      chide him for the "pretty wrongs" committed when he was "sometime 
      absent" from the Earl's heart, IF this 
      absence was for such a purpose.  If the story had been true, then 
      the position taken by the Poet would be utterly fatal, and the arguments 
      foolishly false.  It would be the hardened sinner obviously playing 
      the part of the injured innocent; every charge he makes against his friend 
      cuts double-edged against himself.  How could he dare to speak of the 
      Earl's "sensual fault," and talk of bringing in sense, to look on this 
      weakness of his friend's nature in a sensible way, if he himself had been 
      doing secret wrong to his own reputation, his dear friendship, his wife, 
      his little ones?  How could he thus patronize his frail friend who 
      knew that the speaker was far frailer?  How should he say, "no more 
      be grieved at that which thou hast done," and try to make excuses for him, 
      if he himself had done that which was infinitely worse?  The Earl 
      might weep, and the Poet might speak of the tears as rich enough to ransom 
      all his ill-deeds; but they would not redeem the character of Shakspeare; 
      the friend, with all his repentance, could never have cured the married 
      man's disgrace. He might affect to speak of the Earl's doings as "pretty 
      wrongs" that befitted his years, but his own sins could not be looked on 
      as "pretty"; these could not in any sense befit his own years.
 How should Shakspeare ask—
 
        
        
          
            | 
      "Why didst thou promise such a beauteous day,And make me travel forth without my cloak?"
 |  It is not 
      possible for any man to ask such a question under the circumstances 
      supposed.  It would be too barefaced a bit of hypocrisy!  His 
      cloak!  Why, he would have been travelling forth in the cloak of a 
      hideous and disgusting disguise.  He would be a lecher cloaking 
      himself in a demure morality.  Shakspeare, were he the speaker, could 
      not have travelled forth without his cloak, it would have clung only too 
      near to nature.  Such a method of treating the whole matter would be 
      a blunder worse than the crime. 
      "And yet thou might'st MY 
      Seat forbear!" Do you think, 
      now, men or women, that Shakspeare, all alive as he was to an incongruity, 
      the quickest part of whose self-consciousness was his active sense of the 
      ridiculous, would, in the circumstances postulated, claim that "seat" of 
      baseness as his very own, and his only?  He would be the last 
      man to overlook the fact that he could claim no private or personal 
      proprietorship in a woman so notoriously public as the Latter Sonnets 
      paint her. She has been false to her husband's bed (152), not in relation 
      to one person merely, for she has "robbed others' beds' revenues of 
      their rents" (142).  She is described as being all too common for one 
      man to claim or re-claim her as his own.  Shakspeare was somewhat 
      learned in the law of property, and quite familiar with the distinction 
      betwixt that which was several and common property.  And the 
      question is very naturally asked (Sonnet 137)— 
        
        
          
            | 
      "Why should my heart think that a several plot,Which my heart knows the wide world's common place?"
 |  Why indeed?  
      And therefore why write Sonnets to claim it as several?  Why 
      resent the intrusion of a friend to the grazing-ground on a world-wide 
      common?  Also, it is ludicrously impossible for a woman so 
      notoriously public and depraved to have abused one friend by suffering the 
      other to test and prove her, or her truth to him! (Sonnet 
      42.)  And therefore why blubber about it, and stand in tears 
      self-pilloried in public for the amusement, disgust, or scorn of those who 
      were to read the Sonnets which were written in the friend's album to 
      please those "curious days"?  Shakspeare is supposed to be speaking 
      of or to the same woman in the following manner— |    
  
  
    
      |                     
      LOOK ON THIS PICTURE!
 That sweet thief.  (35)
 
 I do forgive thy robbery, gentle thief.  (40)
 
 Those pretty wrongs that liberty commits.  (41)
 
 Thou might'st My seat forbear!  (42)
 
 Sweet flattery, then she loves but me alone.  (42)
 |                             
      AND ON THIS!
 As black as Hell, as dark as night.  (147)
 
 Robbed other's beds' revenues of their rent.  (142)
 
 In act thy bed-vow broke.   (152)
 
 The bay where all men ride.  (137)
 
 Which my heart knows
 The wide world's common place. (137)
 |    
  
  
    
      | Surely if the 
      speaker had been a married man, there could have been no need of charging 
      himself with that one least fault in the world, an overmuch charity in 
      construing; "himself corrupting" by his large liberality towards 
      his friend.  He need not have sought for so far-fetched a fault as 
      that of straining a point in excusing his friend's sins, because "all men 
      make faults," and "EVEN I in this," that is in being 
      so very charitable; the only fault of which the speaker is conscious!  
      A married man could not charge the single one with his shame for what he 
      had done being inadequate to give physic to his grief.  Nor could he 
      make that appeal to the public, "for no man well of such a salve 
      can speak," if he were known to be a married man who had been found out in 
      keeping a mistress.  It would not be the salve of which men would 
      speak, but the moral sore!  The attitude, the arguments, the personal 
      consciousness, are all wrong when applied to a man who would be himself 
      compromised; they are only possible to an innocent woman.  Nowhere do 
      we meet the blinking glance of conscious guilt; but at every turn of the 
      subject the clear straight-forward look of honest love.  Whatsoever 
      the exact meaning or amount of the charges, there is no hint here of the 
      speaker's being guilty of the like or of any kindred offence against 
      morality.  The speaker is the victim and not the cause of shame, and 
      consequently has the just right to censure and condemn.  There is not 
      one word of contrition or self-reproach; no single reference to his own 
      breach of the moral law, or marriage tie, in all the sage and solemn 
      personal Sonnets which show us Shakspeare's own soul.  How could our 
      Poet, who had so warmly advocated husbandry in honour for the Earl, have 
      written Sonnets for the purpose of picturing the married man and his 
      boy-friend as rivals for the embrace of a mistress; and thus publicly 
      proclaimed his own dishonour?  How could he have been sensitive to 
      the least whisper of ill-fame that was breathed against the Earl, if he 
      himself had been in the stews with him, and done his best to perpetuate 
      the fact by recording the most damning testimony?  How could he have 
      charged his young friend with deception, baseness, and ill-deeds, when, if 
      such things had been true, he would have been first in doing these very 
      offences—ten-fold worse in doing them, and a thousand-fold worse in 
      writing of them?  How could he remonstrate with the Earl on his evil 
      courses, warn him about his health, and tell him that he has grown 
      common, and that is why men speak ill of him? How should he exclaim— 
      "Ah, wherefore with Infection should he live?" Wherefore, 
      indeed, if Shakspeare and his mistress had been the primary cause of the 
      contamination?  How could he think his beloved would show "like an 
      Idol," if he had laboured so sedulously to flaw the image he had set up, 
      and so befouled it with dirt?  How would he be able to say at least 
      years after the supposed occurrence— 
        
        
          
            | 
      "To no other pass my verses tendThan of your graces and your gifts to tell."
 |      
      How could this be so if he and the Earl had been actors in the dark drama 
      conjectured, and the Poet had written for the purpose of exposure?  
      His songs could not have been "all alike" devoted to the praise of his 
      unchangeable truth and wonderful constancy, if he had denounced his 
      deception and raged in rhyme against his falsehood.  It could not 
      have been "all alike" on either side if there had been so marked a change 
      in word and deed.  The Earl could not have been constant in his 
      kindness if the reproaches had been aimed at him by the Poet; nor would 
      the verse have been confined to expressing the constancy; nor could "fair, 
      kind, and true" be all his argument if he had passionately proclaimed the 
      Earl as being foul, unkind, and false.  Such Sonnets would contain a 
      lie in each line, known to the Earl as such, and be most astounding 
      specimens of stupendous effrontery.
 Such a view of Shakspeare's character is insanely absurd.  
      And from all we know and hear of the man—gather from the aim and object 
      of the Sonnets—see of his knowledge of human nature, his instinct for 
      law, his sincerity and fidelity to his friends—we are compelled to 
      indignantly spurn a theory that demands such a sacrifice of truth and 
      probability.  Any one who can think that our Poet would be guilty of 
      such a sacrilege to that sacred sweetness of friendship which he had felt 
      so intimately and brooded over so lovingly, can never have drawn near to 
      the spirit of Shakspeare, and apprehended its uprightness and sincereness—its 
      lofty chivalry and sense of honour—the largeness and clearness of his 
      nature—the smiling serenity, as of the fixed stars—the capacious calm 
      that broods over the profound depths of his soul—the abiding strength of 
      his character, which embodies the idea of power in complaisant 
      plenitude—the infinite sweetness and peaceful self-possession—which are 
      the express qualities of this man, whom Nature bare with so great a love, 
      and endowed with so goodly a heritage.  Such a reading would imply 
      chaos where all was order, stark madness in the sanest of men, fearful 
      folly in the wisest, worthlessness in the worthiest, unnaturalness in the 
      most natural, and be altogether truer to Nat Lee at his maddest than to 
      Shakspeare.  The personal version is altogether impossible.  If 
      Shakspeare had been the lover in the supposed circumstances he could not 
      rebuke his friend for the same "sensual fault" in relation to a proclaimed 
      prostitute: there would be no reason to doubt and no room to question 
      whether there had been a "wilful taste" of her!  Neither could she be 
      taken from the speaker nor restored to him in the sense of the Sonnets.
 
 If this trumped-up tale of lechery and treachery had been 
      true, and Shakspeare had written Sonnets to upbraid and blackguard his 
      youthful friend, it must have been very early in their companionship.  
      "He was but one hour mine," says the speaker in Sonnet 33 of the 
      base betrayer, when made the victim of robbery and disgrace.  But in 
      Sonnets so late as Nos. 103—4 and 5, which ARE 
      personal to Shakspeare, and are dated 3 years after the friends 
      first met, the writer when speaking for himself is naturally enough 
      quite ignorant of all that he was previously innocent of.  He assures 
      his friend at this time that his Sonnets, those of his own invention, 
      have no other purpose than to set forth the virtues and proclaim the gifts 
      and graces of that friend.  They are "To one, of one, still such, and 
      ever so;" and of that friend he says—
 
        
        
          
            | 
      "Kind is my love to-day, to-morrow kind,Still constant in a wondrous excellence;
 Therefore my verse, to constancy confined,
 One thing expressing, leaves out difference.
 Fair, kind, and true is all my argument."
 |  Here he is 
      speaking for himself and of his Personal Sonnets.  The matters 
      entirely opposed to this declaration are excluded because they were
      NOT personal to the Poet; they belong to the 
      vicarious or dramatic utterances.
 Shakspeare's primary and persistent object in composing the 
      Southampton Sonnets, was to do honour to the Earl, to show him gratitude, 
      respect, love, and to embalm his beauty, moral and physical, for 
      posterity; not to drag him in the dirt and hold him up to infamy.  He 
      had told all the world that his work was pre-dedicated to this dear friend 
      when he said, "What I have to do is yours."  In every personal 
      glimpse we get, we see a man who feels a most fatherly affection for his 
      young friend.  He counsels like a parent.  He respects the 
      marriage ties, and is anxious to see his friend throned in the purest seat 
      of honour, the sanctity of a home that is blessed with a wife and 
      children.  His spirit hovers about his "dear boy" as on wings of 
      love, in the most protecting way; he cheers, he warns, he comforts him.  
      He begs that he will be as wary for himself as he will be for him.  
      The supreme object of his writing is to win honour for the Earl.  
      He fondly hopes by and by to publicly show himself worthy of the Earl's 
      sweet respect.  In his dedication to the first poem he promises 
      to honour him with some graver labour.  His verse is to
      EXALT him in life, and in death it shall be his "gentle 
      monument," the "living record" of his memory.  It is meant to 
      distil the sweetness of the friend's life, worth, truth, and goodness; 
      not to haunt him with an ill odour.
 
        
        
          
            | 
      "To no other pass my verses tendThan of your graces and your gifts to tell."
 |      
      In these his monument shall "shine more bright than unswept stone," and "'gainst 
      death and all-oblivious enmity shall you pace forth, your praise shall 
      still find room," as the noble of nature's own crowning; the man whom 
      Shakspeare delighted to love and respect.  And it is useless for any 
      one to reply that the disreputable affair may have occurred after some of 
      the Sonnets were written, for this pure and lofty tone is the dominant one 
      up to the Sonnet of 1603.
 In the last of the personal Sonnets addressed to Southampton 
      on his release from prison, there is no change in his regards, except that 
      the affection has increased and ripened with time.  We see, right 
      through the Southampton Sonnets, that Shakspeare has most absolutely kept 
      the loftiest moral altitude.  He has preserved his own purity and 
      integrity of soul to have the right of speaking to the Earl as he does at 
      times, whether personally or vicariously.  Whatsoever be the story 
      told or revelations made in this group, it is certain that the Poet
      HAD reserved, and therefore must have inviolately 
      preserved the right to warn, admonish, and censure his young friend at a 
      later period of the Sonnet-friendship when he has really fallen into evil 
      courses, and is demeaning himself and dishonouring his love and friendship 
      by keeping disreputable company.  Also, when this does occur, it is 
      not in conjunction with Shakspeare, who at least WRITES 
      the reproaches to his young friend, and records his sad regrets that his 
      dear friend, his Sweet Boy, should dwell with sinners, or live with those 
      who infect him, and "with his presence grace impiety," that "sin by him 
      advantage should receive;" who reminds him that the shame which he is 
      bringing on himself by his "deeds" is "like a canker in the fragrant 
      rose," that "spots the beauty of thy budding name;" who also suggests that 
      when lilies fester they smell worse than weeds, and flatly tells him that 
      he has grown common in the mouths of men.  Unless he had purely 
      preserved his right of elder brotherhood, he could not have exercised it 
      to speak the truth in reproach and rebuke in such a painfully unpleasant 
      way.  This plain-speaking would have been the vulgarest impertinence 
      if he had been a fellow-profligate, who had wallowed with his friend in 
      the same soul-staining mire. Such "plain true words" are implied in 
      Shakspeare's claim to speak the truth in love, like the true heart he was, 
      when he reminds his friend that he has been
 
        
        
          
            | 
                                         
      "truly sympathizedIn trite plain words by thy true-telling friend."
 |      
      Again, in one pathetic group of the Sonnets Shakspeare speaks of his own 
      death and the death of his friend, with a soul brimful of tender love as 
      the summer dew-drop is of morning sun.  No image of disgrace darkens 
      the retrospect of life; all is purity and peace.  The Sonnets 
      treasure up his better part, and they are to "blossom in the dust" with a 
      breath of sweetness and memorial fragrance, when he moulders in the 
      ground.  There is no consciousness of any ill odour emanating from 
      them on account of the illicit relationships which he had written of and 
      permanently perpetuated.  No sign of the 
      lues Browniana, or the "slips 
      in sensual mire."   No shadow of the Dark Story.  On the 
      contrary, he tells his friend— 
        
        
          
            | 
      "Your monument shall be my gentle verse,My verse to constancy confined;"
 |  so far as 
      Shakspeare's own personal feelings had ever been expressed.  
      Moreover, Shakspeare was quite conscious that the Sonnets were intended to 
      be seen by other eyes than Southampton's own.  When about to write on 
      the fresh subjects supplied by his friend, according to a new method that 
      had been suggested by him, and in a book that was to remain in the 
      friend's possession, he says, 
        
        
          
            | 
      "If my slight Muse do please these curious days,The pain be mine, but thine shall be the praise."
 |  First among 
      these Private Friends would be Elizabeth Vernon after Southampton was in 
      love with her, and seeking to make her his wife.  This alone would 
      make it impossible for such a story to be written in that Book, as the 
      Brownites profess to discover in the Sonnets.  He would be fully 
      aware of the curious inquisition that would be made by the curious eyes of 
      those "curious days." The student of the Sonnets cannot fail to have 
      noticed the startling discrepancies between Cause and Effect, that is the 
      charges made and the excuses proffered; the ease with which the 
      trespasses, the sins and crimes, are glossed over and condoned. The 
      indictment or complaint is elaborated in twelve lines of a Sonnet, and the 
      excuse or gloss is offered in the final two; e. g., |    
  
  
    
      | 
      Yet him for this my love no whit disdaineth,Suns of the world may stain when Heaven's sun
 staineth. (33)
 
 Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
 And they are rich and ransom all ill deeds. (34)
 
 I an accessory needs must be
 To that sweet Thief which sourly robs from
 me. (35)
 
 Hers, by thy beauty tempting her to thee;
 Thine by thy beauty being false to me. (41)
 | 
      But here's the joy: my friend and I are one;Sweet flattery! then she loves but me alone. (42)
 
 Since my appeal says I did strive to prove
 The constancy and virtue of your love. (117)
 
 So I return rebuked to my content,
 And gain by ills thrice more than I have spent. (119)
 
 All this the world well knows, yet none knows well
 To shun the heaven that leads men to this hell. (129)
 
 Yet this shall I ne'er know but live in doubt,
 Till my bad angel fire my good one out. (144)
 |    
  
  
    
      |     
      How inadequate, how puerile, how false would such impotent comments and 
      conclusions be if Shakspeare were the speaker in the circumstances 
      supposed.  But with the lovers for speakers in some of these Sonnets, 
      and Shakspeare treating the subject on behalf of others, and making his 
      excuses for the friend, the matter is brought within the pale of the 
      possible when considered to be a subject of sonneteering.
 My contention is, that the speaker in these Sonnets is a 
      woman, and that in the second group of them it is also a woman who is 
      addressed.  First of the comparative test — to determine 
      Shakspeare's use and wont with regard to the sex.  According to the 
      present reading it is a woman who is addressed by the speaker in Sonnet 40 
      as that
 
      "Lascivious Grace! in whom all ill well shows." And in the Play 
      Cleopatra is called that 
        
        
          
            | 
      "Wrangling Queen, whom everything becomes!The vilest things become themselves in her."
 "She did make defect perfection."
 |  It is a woman 
      likewise who says of a man in Sidney's Arcadia— 
        
        
          
            | 
      "Whatever becomes of me, preserve the virtuous  Musidorus." |  And that is the 
      feeling expressed by the woman-speaker of Sonnet 133.  So Antony 
      calls Cleopatra the Armourer of his heart.
 A Sonnet of Sidney's on the exchange of hearts ought to be 
      compared, as it is likewise spoken by a woman—
 
        
        
          
            | 
      "My true-love hath my heart, and I have his,By just exchange one for the other given:
 I hold his dear, and mine he cannot miss;
 There never was a bargain better driven.
 His heart in me keeps me and him in one;
 My heart in him his thoughts and senses guides:
 He loves my heart for once it was his own;
 I cherish his because in me it bides.
 His heart his wound receivèd from my sight;
 My heart was wounded with his wounded heart,
 For as from me on him his hurt did light,
 So still me-thought in me his hurt did smart;
 Both, equal hurt, in this change sought our bliss,
 My true-love hath my heart, and I have his."—Arcadia.[35]
 |      
      But does Shakspeare himself countenance the hypothesis that a woman may be 
      speaking to a woman in any of the Sonnets?  And is there a 
      double tongue in the mouth of the dramatic mask?
 According to the present reading, the woman speaker in these 
      Sonnets, who is to be identified with Southampton's sweetheart, Elizabeth 
      Vernon, reproaches her lover in some of them and pleads on his behalf in 
      others; and in All's Well that Ends Well there is a passage which 
      in character and situation corresponds to the pleading of Elizabeth Vernon 
      in Sonnets 133—4 on behalf of her lover, as face answers to face in a 
      glass.  Helena blames herself as being the cause of Bertram's going 
      away to the wars, and prays for him—
 
        
        
          
            | 
                                 
      "Do not touch my lord!Whoever shoots at him I set him there.
 Whoever charges on his forward breast,
 I am the caitiff that do hold him to it;
 And though I kill him not, I am the cause."
 |  Compare this 
      with the pleading of the other lady— 
        
        
          
            | 
      "But then my friend's heart let my poor heart bail;Whoe'er keeps me, let my heart be his guard."
 
 "He learned but surety-like to write for me."
 |  He only became 
      a debtor for my sake, she urges; I am the cause of his being in danger.  
      This is quoted as the testimony of sex to the truth of my interpretation.  
      The most curious thing is, that Helena writes her letter of parting in the 
      form of a Sonnet.  In this she says— 
        
        
          
            | 
      "I, his despiteful Juno, sent him forthFrom courtly friends with camping foes to live."
 |  And she offers 
      to embrace death to set her lover free, just as the other lady offers to 
      be kept a prisoner, so that her lover may go free.  Again, this 
      sentiment of love being the armour protecting the breast is very prettily 
      turned by Imogen, a woman and a wife— 
        
        
          
            | 
                                                     
      "Come, here's my heart;Something's afore't: soft, soft; we'll no defence;
 Obedient as the scabbard.—What is here?
 The scriptures of the loyal Leonatus,
 All turned to heresy?   Away, away,
 Corrupters of my faith!    You shall no more
 Be stomachers to my heart."
 |  That is, her 
      husband, in the shape of his love-letters, must be torn away for the blow 
      to be struck.
 According to this reading Elizabeth Vernon says to her lover 
      with regard to the lady of whom she is jealous, and who is an intimate 
      friend of both—
 
      "Thou dost love her, because thou know'st I love 
      her."—Sonnet 
      42. That is an 
      impossible argument if a man were the speaker.  But the comparative 
      evidence tends to show that it is a woman speaking to a woman.  It is 
      the very argument used by Rosalind, who when speaking of her lover says to 
      her cousin Celia, "Let me love him for that, and do you love him 
      because I do!"  Rosalind had just said to her cousin, "Hate 
      him not for my sake!" thus echoing the Sonnet's 
      "Suffering my friend for my sake to approve her." Again, it is a 
      woman speaking to a woman, Viola to Olivia, in Twelfth Night, who 
      says of a lover— 
        
        
          
            | 
      "And he is yours, and his must needs be yours;Your servant's servant is your servant, madam,"
 |  which contains 
      a repetition direct from Sonnet 134 
        
        
          
            | 
      "So now I have confessed that he is thine,And I myself am mortgaged to thy will."
 |      
      Elizabeth Vernon calls the "Lascivious Grace," whom she has suspected as 
      being a thief of love 
      "That sweet thief which sourly robs from me," but says to 
      her— 
        
        
          
            | 
      "I do forgive thy robbery, gentle thief,Although thou steal thee all my poverty."
 |  And in the 
      Midsummer Night's Dream Hermia says to Helena— 
        
        
          
            | 
      "O me! you Juggler! you canker-blossom!You Thief of love! what, have you come by night,
 And stolen my Love's heart from him?"
 |  In both 
      instances it is woman to woman.  The chief importance of these 
      comparisons lies in the fact that the women are Two Cousins in both of the 
      Plays, as I claim them to be in the Sonnets; and so far as the comparative 
      evidence goes we find that Shakspeare allows, illustrates, and warrants 
      this claim.  Further on, the same "Forgery of jealousy" will be 
      traced between Helena and Hermia in the dream-drama that we find in the 
      Sonnets now ascribed to Elizabeth Vernon as speaker to her lover, 
      Southampton, and her cousin Lady Rich.  We are able to apply another 
      comparative test so far as it goes.
 In Elizabethan love-language the names of endearment, "love" 
      and "friend," are often used indifferently, and without distinction of 
      sex.  It was, however, a custom of the earlier time to reverse them, 
      "friend" being used for "love," as though it were the dearer epithet.  
      The mother of Essex in writing to him habitually speaks of Christopher 
      Blount, who was her third husband, as "My friend."  An original 
      love-letter written by Sir George Hayward in 1550 begins, "My dearest 
      Friend." [36]   A lover in one of Dekker's 
      plays apostrophizes his lady's portrait—
 
      "Thou figure of my friend!" Surrey calls 
      his lady "my friend," and speaks of himself as her friend.  John 
      Davies says of Paris, "Fair Helen beheld her love, her dear, her friend."  
      This custom is quite familiar to Shakspeare in the Plays.  Beatrice, 
      in love with Benedick, calls him her "friend"—"For I must ne'er 
      love that which my friend hates;" which is exactly what Southampton says 
      in speaking of himself to his mistress— 
      "For I must ne'er love him whom thou dost hate." "He hath got 
      his friend with child," says Lucio of Claudio. "Gentle friend," Hermia 
      calls her lover. "A sweeter friend," Proteus calls Silvia; whilst "friend" 
      is the most endearing name that Juliet can find for Romeo as a climax to 
      the line— 
      "Art thou gone so, Love, Lord, my Husband, Friend?"  The 
      significance of the title is still extant with the sexes, although it has 
      been degraded from its earlier rank.  My analysis of the Southampton 
      series shows that in the Personal Sonnets Shakspeare almost invariably 
      calls Southampton his "love."  This title is used seven times over 
      in the first 26 Sonnets; and "friend" not at all.  But with the 
      change to the dramatic method there is also a change to the style of 
      "friend."  In Sonnet 30, the first of these, the person 
      addressed is called "Dear Friend" (p. 
      103).  According to my reading of what are here termed the 
      Dramatic Sonnets, Southampton calls Elizabeth Vernon "dear friend" in 
      Sonnet 30. In Sonnet 42 Elizabeth Vernon calls Southampton "my friend" 
      three times.  In Sonnets 50 and 56 Southampton speaks of his lady as 
      his "friend."  In Sonnet 110 she is an "older friend" (i.e. in 
      antithesis to "newer roof" and in Sonnet 111 "dear friend." Elizabeth 
      Vernon calls Southampton "my friend" twice.  In Sonnet 133 he is her 
      "friend," "her sweetest friend," and she speaks of him as a friend in 
      Sonnet 134.  In alternation with this, Shakspeare calls himself 
      "friend" in Sonnets 32 and 82, and Southampton (his dearest friend) is 
      only called by that name once—"fair friend," Sonnet 104, where the 
      epithet fair supports the tenderer significance of the word friend, 
      whereas the writer addresses Southampton as his love sonic twenty times 
      over. Although the epithets are not quite invariably applied, there is 
      a large balance to be claimed as the unconscious testimony of a custom of 
      the time in favour of my interpretation of the sexes, and of their 
      relationship in the respective Sonnets.  Hitherto, the one modern 
      sense of the word "friend" has prevailed with readers of the Sonnets, the 
      other curiously corroborative use of it being ignored, and made them think 
      that Shakspeare MUST be addressing his male 
      "friend," whereas the language tells in just the opposite way.  
      "Love" is the most familiar title, and it is the earliest.
 The attitude of the speaker in Sonnets 33, 34 is that of one 
      who has been wronged, but who has done no wrong; it is the person 
      addressed who is the doer of "Ill deeds," the culprit or criminal. It is 
      the person expostulated with who has deceived and made the speaker travel 
      forth without a cloak.  The person addressed is the cause of all the 
      disgrace, whereas if the speaker were Shakspeare it would be he who had 
      led his young friend into it. Instead, we hear the unmistakable voice of 
      virgin love and maiden modesty; of a shy affectionate nature that fears 
      lest it may have trusted too soon, and feels that it has let fall a veil 
      to be exposed to the public gaze.  Still, the real subject-matter of 
      the Sonnet is not illicit love, or the lady would not try to smile so 
      gaily through her tears of grief and vexation.  No lady in love could 
      say to a guilty pair of illicit lovers—her own lover being one of them—
 
        
        
          
            | 
      "Loving Offenders, thus I will excuse ye!Thou dost love her because thou know'st I love her;
 And for my sake even so doth she abuse me,
 Suffering my Friend for my sake to approve her.
 But here's the joy; my friend and I are one,
 Sweet Flattery! then she loves but me alone!"
 |  Nor would such 
      pimpish philosophy be possible to Shakspeare as speaker.  It is only 
      a robbery so far that the speaker can forgive, and call her cousin "gentle 
      thief" so long as she does but steal her lover's society, because it is 
      not a case of illicit love. Thus much is evident from the warning 
      given, "But yet be blamed if thou thyself deceivest by wilful taste 
      of my love in the wrongful way."  She is jealous, suspicious, and 
      fearful— 
        
        
          
            | 
      "Since doubting things go ill often hurts moreThan to be sure they do: for certainties
 Either are past remedies, or, timely knowing,
 The remedy then born."
 |  And 
        
        
          
            | 
      "Where Love reigns disturbing jealousyDoth call himself affection's Sentinel."
 |  But the speaker 
      does not know that which the autobiographists pretend to know.  She 
      distinguishes betwixt those "pretty wrongs which liberty commits," and the 
      "taints of liberty," or the "drabbing" of the libertine.  These are 
      such flirtations as befit him who is sure to be tempted and wooed by such 
      a syren as her Vivien-like cousin.  The two-fold truth, however, that 
      he breaks cannot be very vital when described as— 
        
        
          
            | 
      "Hers, by thy beauty tempting her to thee;Thine, by thy beauty being false to me."
 |  The grosser 
      version of Sonnet 42 is no more possible to a woman Man it is to 
      Shakspeare.
 The expression, "Beshrew my heart," is also in my favour. 
      Although not limited by Shakspeare to his female characters, it is an 
      essentially effeminate oath, or rather a feminine form of curse.
 I admit there is one point that may be made and urged against the speaker 
      being a woman.  In lines 11 and 12, Sonnet 34, we read—
 
        
        
          
            | 
      "The offender's sorrow lends but weak reliefTo him that bears the strong offence's cross!"
 |  And if the male 
      sex could be otherwise identified, this "him" would be brought home 
      to the speaker.  But there is no other determinative note of sex, 
      which makes it possible that this is merely a generalization of a 
      well-known fact; "to him" being used proverbially in the sense of "to one" 
      who bears.  Besides which, it was not Shakspeare's cue to communicate 
      the sex of the speaker to us.  That is suppressed, or left to be 
      inferred. 
      "All men make faults, and even I in this," shows me the 
      speaker is a woman.  I read the sense as "All men make faults, and 
      even I, who am not a man," do so. 
        
        
          
            | 
      "All men make faults; and even I in this,Authorizing thy trespass with compare,
 Myself corrupting, salving thy amiss,
 Excusing their sills more than their sins are."
 |  In a forgiving 
      mood the lady excuses her lover on the ground that all men make 
      faults—that is, commit offences in this way, and she has exaggerated 
      their sins on purpose to make the greater excuse for him.  In this 
      case, as in a hundred others still more obscure, the true sense has not 
      been perceived, only here it seemed possible to make sense by 
      altering the text.  Modern editors following Malone usually print 
      line 8 of Sonnet 35 thus— 
      "Excusing thy sins more than thy sins are." Whereas the 
      original quarto reads 
      "Excusing their sins more than their sins 
      are." This is the 
      true lection.  The plural belongs to all men, and there was no 
      warrant for the alteration which was made and is still maintained in the 
      interest of the personal theory.  The speaker says, "All men commit 
      faults,"—just as Juliet says of Fortune, "All men call thee 
      fickle!"—"and even I who am not a man do so in authorizing your trespass 
      by comparison with theirs"—not with ours, mark!  In doing 
      this she is "salving" his "amiss" by excusing "their sins more than
      their sins are."  That is, she exaggerates the sins of men in 
      general, and their proneness to faults, on purpose to make less of his, 
      not to excuse his faults more than his faults are.  The only personal 
      fault of which the speaker is conscious is that of corrupting herself in 
      authorizing the lover's trespass by making this comparison in his 
      favour—"Even I in this am to blame, but such is my love I cannot 
      help it."  Hero is absolute proof that the speaker is not and cannot 
      be that corrupt married man supposed.  If he had been so 
      corrupt it did not remain for him to corrupt himself by being 
      so charitable when salving the misbehaviour of his young friend.
 The subject, however, has a sufficiently serious side.  
      Lady Rich was a woman who might make any other woman jealous for her own 
      lover, if the "adulterate eyes" of Stella should "give salutation" to his 
      "sportive blood"; and that is the possible position from an amatory point 
      of view.  It is not for me to say or suggest that Southampton was 
      really in love with Lady Rich; not merely because she was ten years older, 
      for she was one of those that laugh at age, and make a fool of Time.  
      I have nowhere said that he "approached her with any speech of love," or 
      any "avowal of guilty love, so openly as to have caused a family and 
      public scandal," or that Southampton had done this and then asked 
      Shakspeare "to endow his sin with poetic life," as has been alleged.  
      It would have been very shallow to have suggested anything so absurd.  
      I said there was only matter enough in this "jealousy" to supply one of 
      the subjects for Shakspeare's Sonnets among his "private friends."  I 
      treated it all through as a case of suspicion, natural and pardonable, on 
      the part of Elizabeth Vernon, considering the fascinating influence of her 
      cousin.  I stated that the most desperate Sonnet of all (144) was 
      only tragic in terms, expressing nothing more than a doubt, and this will 
      be proved.  I could not and did not charge the Earl of Southampton 
      with any guilty love for Lady Rich, when I hold him in Sonnet 120 to tell 
      his mistress that she wronged him by her unjust suspicions in this 
      particular affair of the "jealousy."  But I see no difficulty in 
      supposing that Shakspeare may have cautioned and pleaded with Southampton 
      and "pitched into" him, dramatically, when I find that he has done the 
      same things in other Sonnets. One of two things: either the story told in 
      this group of Sonnets is personal to Shakspeare, or it is not.  If it 
      be a woman speaker, and that it is so there is abundant evidence, it 
      cannot be the corrupt married man supposed; therefore it is not 
      Shakspeare.
 
 It must be borne in mind that we are endeavouring to decipher 
      a secret history of an unexampled kind.  We can get little help 
      except from the written words themselves.  We must rely implicitly on 
      that inner light of the Sonnets, left like a lamp in a tomb of old, which 
      will lead us with the greater certainty to the precise spot where we shall 
      touch the secret spring and make clear the mystery.  We must ponder 
      any the least minutiæ of thought, feeling, or expression, and not pass 
      over one mote of meaning because we do not easily see its significance.  
      Some little thing that we cannot make fit with the old reading may be the 
      key to the right interpretation.
 
 I maintain that Elizabeth Vernon, Southampton's mistress, is 
      the speaker of these nine Sonnets; that the speaker is a woman addressing 
      her lover and the woman-rival who has drawn her lover away from her side; 
      a woman whose love is pure, and who being free from personal blame has a 
      right to reproach both the Earl and the lady who had professed to be the 
      friend of both, and whom she may well suspect of having taken advantage of 
      their friendship to ensnare the Earl and keep him in the strong toils of 
      her wanton grace.  The speaker has suffered an injury through the 
      misbehaviour of her lover, who has exposed her to public comment.
 
 She reproaches him for having been led away from her when it was yet the 
      early dawn of their love, immediately after they had met.  Her sun had but 
      shone for "one hour" with "all triumphant splendour" on her brow, when 
      the
      "region-cloud" came over him, and hid him from her.  Still, she will 
      think the
      best in his eclipse. Her love shall not turn from him.  Even though darkly 
      hidden from her, she will have faith that he will shine again with all the 
      early
      brightness.  She will believe that the sun in heaven will be sullied by the 
      clouds that pass over it as soon as that her earthly sun can be stained by 
      the clouds which mask him from her now. But the fear increases and the 
      feeling deepens in the next Sonnet. She pleads—
 
        
        
          
            | 
      "Why didst thou promise such a beauteous day,And MAKE me travel forth
      without my cloak?"
 |  Trustingly, confidingly, she has left her wonted place of shelter; she 
      has ventured all on this new affection.  The morning was so bright, the sun 
      shone with such promise of a glorious day, she has come forth unfit to 
      meet the storm which the gathering clouds portend.  Her unprotected 
      condition is portrayed most exquisitely with that natural touch and image, 
      solely feminine when figuratively employed, of her having travelled forth 
      "without her cloak."  Why did her lover make her do this, and let "base 
      clouds" overtake her on her way?  It will not be enough for him to break 
      through that "rotten smoke" of cloud to kiss the tears off her 
      storm-beaten face, because others have seen how he has treated her.  Her 
      maiden fame has been injured, her maiden dignity wounded.  No one can speak 
      well of such a "salve" as heals the personal wound and cures not the 
      public disgrace; others are witnesses that she has been mocked.  Though he 
      may repent, yet she has
      lost that which he cannot restore.  The offender may be sorry, yet, as 
      every one knows, that lends but a weak relief to the victim who has to 
      bear the "cross" of a weighty burden.
 There is a passage in the Faery Queen (Book II. ch. i.) somewhat 
      illustrative of Sonnet 34, as assigned by me to the wronged lady, 
      Elizabeth Vernon, who says—
 
        
        
          
            | 
      "Why didst thou promise such a beauteous day,And make me travel forth 
      without my cloak?
 *            
      *            *            
      *            *            
      *            *
 For no man well of such a salve can speak,
 That heals the wound, and cures not the disgrace;
 Nor can thy shame give 
      physic to my grief."
 |  In the 
      Faery Queen we have— 
        
        
          
            | 
      "All wrongs have mends, but no amends of shame.Now, therefore, lady, 
      rise out of your pain,
 And see the salving of your blotted name."
 |  This is written on behalf of a woman who is supposed to have been wronged 
      by a man!  And here too the woman is in disguise— 
        
        
          
            | 
      "Her purpose was not such as she did feign,Ne yet her person such as it 
      was seen;
 But under simple show and semblant plain
 Lurkt false Duessa secretly 
      unseen,
 As a chaste virgin that had wronged been."
 |  One easily perceives how 
      Shakspeare would take the hint from Spenser and
      apply it to his real case of a maiden that had "wronged been."  Also he 
      makes another of his women, Duchess Elenor, exclaim— 
      "My shame will not be shifted with my sheet."    
      Then comes the revulsion of feeling, the relief of thought; she pictures 
      his repentance— 
        
        
          
            | 
      "Ah, but those tears are pearl which thy love sheds,And they are rich, 
      and ransom all ill deeds!"
 |  Do not grieve any more, she continues in the next Sonnet, and in a most 
      loving spirit she will make all the excuses she can for him. Sun and moon 
      have their clouds and eclipses, the sweetest buds their cankers, the roses 
      their thorns.  All men have their faults, and even she who is not a man 
      will make a fault in this, that she is authorizing his fault or 
      transgression by comparison with the faults of others, corrupting herself, 
      or herself sinning, in "salving" over his misbehaviour, and in the 
      largeness of her charity, excusing their sins even more
      than they are; magnifying them to make his less.  She will not only look 
      on this fault of his nature sensibly, but will also try and take part 
      against herself in favour of the "sweet thief" who has robbed her of her 
      lover's presence; such "civil war is in her love and hate" that she must 
      needs be accessory to the
      theft.  The excuses are still carried on in the fourth of the Sonnets 
      spoken to
      the Earl.  It is perfectly natural that he should have this tendency to 
      commit
      these pretty wrongs when she is sometimes absent from his thoughts.  It is 
      a
      little "out of sight, out of mind."  He is young and handsome, and pursued 
      by temptation.  He is beautiful, therefore sure to be assailed.  He is kind 
      and yielding, therefore he may be won, especially, as in the present 
      instance, when a woman woos, and a woman like this cousin of hers, who has 
      such power in floating men off their feet, once she has fixed her fatal 
      eyes upon them; in whose every grace there "lurks a still and 
      dumb-discoursing devil that tempts most cunningly." 
        
        
          
            | 
      "Ah me, but yet thou might'st my Seat forbear,And chide thy beauty and 
      thy straying youth,
 Who lead thee in their riot even there
 Where thou art forced to break a two-fold truth;
 Hers, by thy beauty 
      tempting her to thee;
 Thine, by thy beauty being false to me."
 |  Then follows a bit of special pleading, partly very natural and partly 
      sophistical.  With all the playfulness, however, the earnestness is 
      unmistakable.  Naturally enough she is sorry if she should lose her female 
      friend, for she loved her dearly; but still more naturally she confesses 
      that the loss in love which would
      touch her most nearly would be the loss of her lover.  The rest of the 
      Sonnet is ingenious for love and charity's sake.  Surely her lover only 
      loves the lady because he knows that she loves her, and the lady loves him 
      solely for the
      speaker's sake.  Both have combined to lay this cross upon her; they are 
      just trying her; but— 
        
        
          
            | 
      "Here's the  joy: my friend and I are one;Sweet flattery! then she 
      loves but me alone."
 |  This is the tone in which a woman laughs when her heart wants to cry.
 In the next three Sonnets the address is direct from woman to woman, face 
      to face, and the feeling is more passionate, the language of more vital 
      import. 
      Here are matters that have never been fathomed; expressions that have no 
      meaning if a man were speaking to a man.  These I interpret as 
      follows:—
 
 Before the Earl of Southampton met with Mistress Vernon, and became 
      enamoured of her, he was somewhat at variance with the Earl of Essex.  In 
      the declaration of the treason of the Earl, signed D., and quoted by 
      Chalmers in his Suplemental Apology, we are told that emulations (envious 
      rivalries) and differences at Court had risen betwixt Essex and 
      Southampton, but the latter Earl's love for the cousin of Essex came to 
      heal all, and it bound the two up in
      a bond, strong and long as life, which was only loosened by death.  Also, 
      at the time of Southampton's marriage, the Earl of Essex fell under her 
      Majesty's displeasure for furthering, and, as we learn by Mr. Standen, for 
      "gendering" the matter.  So that from the hour when Southampton and 
      Elizabeth Vernon became one in love, years before they were one in law, 
      the Earl was committed in feeling, and, as we now see, in fact, to the 
      fortunes of the Earl of Essex.
 
 He followed him through good and evil report.  He held to him although he 
      had to share the frowns of Her Majesty without sharing the smiles which 
      fell on the favourite.  The influence of Essex was often more fatal to 
      friends than to foes, and in this respect the Earl of Southampton was far 
      more justly entitled to the epithet "unfortunate" than was Essex 
      himself.  He was most unfortunate in this friendship, for it seemed 
      perfectly natural when Essex got in the wrong, for all eyes to turn and 
      look at his friends to see who was the cause.  Her Majesty often offered up 
      a scapegoat from amongst his friends in this way.  The worst of it being 
      that these had to stand in the shadow even  when he was visited with a 
      burst of sunshine.  In fact, his friends were always in the shadow which he 
      cast.  In these Sonnets, Elizabeth Vernon, as Lady Rich's cousin, feels 
      that she is responsible for bringing Southampton under this "bond" of 
      friendship which binds him so fast through her.  She is bound to the 
      "slavery" of the Essex cause by family relationship, and through his love 
      for her, Southampton has been brought under the influence of Lady Rich's 
      fascinating eyes, through which there looks alternately an angel of 
      darkness and an angel of light, according to her mood of mind; that fatal 
      voice, made low and soft to draw the fluttering heart into her snare; that 
      wanton beauty, which can make all ill look lovely, and whose every 
      gesture is a dumb-show that has but one interpretation for those who are 
      caught by her amorous arts and luring lapwing-wiles, and
      also for those that watch and fear for them.  Elizabeth Vernon feels that 
      she is the innocent cause of bringing her dear friend the Earl into this 
      double danger—the danger of too familiar an acquaintanceship with Lady 
      Rich, and the danger of a too familiar friendship with Essex, whose 
      perturbed spirit and secret
      machinations are known to her.  She blames herself for her "unkind abuse" 
      in
      having brought them together.  "Evil befal that heart," she exclaims to her 
      lady cousin,
 "for the deep wound it gives to me and my friend.  Is it not 
      enough for you to torture me alone in this way, I who am full of timid 
      fears, but you must also make my sweetest friend  a slave to this slavery 
      which I
      suffer, and was content to suffer whilst it only tormented me?  You held me 
      in your power by right of the strongest; your proud cruel eye could do 
      with me almost as you pleased.  I was your prisoner whom you kept in 
      confinement
      close pent.  You hold me perforce, and I will not complain of that if I can 
      only shield my lover from all danger; whoever defends me, let my heart be 
      his
      guard.  I plead with you; but, alas!  I know it is in vain; you
      will use 
      rigour in your gaol, and torture your poor prisoners.  I confess he 
      is yours, and I myself am mortgaged to do your bidding.  But let me 
      forfeit myself, and do you restore my lover to be my comfort.  Ah, 
      you will not, and he will not be free.  You are covetous and he is 
      kind.  He did but sign his name, surety-like, for me under that 
      bond which binds him as fast as it binds me, and you will sue him, a 
      friend, who has only become a debtor to you for my sake, and take the 
      statute of your beauty, the right of might, you 'usurer that put forth all 
      to use;' " 
      that is, she who takes advantage of her loveliness to turn friends into 
      lovers and lovers into political adherents to the Essex cause; "take all 
      you can, in virtue of your beauty and our bond.  Him have I lost; you 
      have us both.  He pays all, yet I am not, cannot be free."  The 
      speaker acknowledges a power which compels her submission.  Then she 
      tries a little coaxing. 
      " 'Take all my loves, my Love,' what then?  You have 
      only what you had before.  All mine was yours in one sense, but 'be 
      blamed' if you deceive yourself and take it or wilfully taste of it in 
      another sense.  If you would eat of the fruit of my love, come to it 
      fairly by the right gate; do not climb over the wall, as a thief and a 
      hireling, to steal.  For his sake I will forgive your robbing me of 
      his presence and company, although love knows it is far harder to bear 
      this unknown wrong of love than it would be to suffer the injury of hatred 
      that was openly known." 
      And now we have the summing up of the whole matter, the moral of the 
      story.  The speaker makes her submission almost abject, in obedience 
      to a hidden cause, 
        
        
          
            | 
      "Lascivious Grace, in whom all ill well shows,Kill me with spites, yet we must not be foes."
 |      
      Admitting the speaker to be a woman, there must be more than a story of 
      rivalry in love implied in those lines.  Because if one woman be too 
      friendly with another woman's lover, the sufferer would argue that the 
      sooner she and the one who robbed her mind of its peace were foes the 
      better for all parties.  Rather than continue to suffer and bear 
      until quite "killed with spites," she would say we must be foes, for I 
      cannot, need not, will not bear any longer.  All the more that it is 
      the woman who pursues, an ordinary case would be simple enough.  But 
      there is a secret and sufficiently potent cause why these two should not 
      become foes. The lady fears the fierce vindictive nature of her cousin; 
      she dreads lest the black eyes should grow baleful, and would almost 
      rather they were turned on the Earl in wanton love than in bitter enmity; 
      so deep is her dread of the one, so great her affection for the other.  
      For his sake she resolves to bear all the "spites" which her cousin's 
      conduct can inflict upon her.  For his sake, she and this cousin must 
      not be foes.  Such is the binding nature of their relationship, that 
      the speaker feels compelled to be an accessory to the "sweet thief" that 
      "sourly robs" from her, by drawing her lover away, possibly to political 
      meetings.  She will be the slave of her high imperious will, and bear 
      the tyranny that tortures her, rather than quarrel.  She will 
      likewise be subtly politic with her love's profoundest cunning.  And 
      this is why there is such "civil war" in her "love and hate;" herein lies 
      the covert meaning that has for so long lurked darkly in these lines.
 No one accustomed to judge of evidence in poetry can fail to 
      see that the old story of a male speaker—a man who is married and keeps 
      his mistress too—and that man Shakspeare, has been told for the last time, 
      so soon as we have discovered a woman speaker, who is thus identified by 
      inner character and outward circumstances.  The breath of pure love 
      that breathes fresh as one of those summer airs which are the messengers 
      of morn, is sweet enough to disinfect the imagination that has been 
      tainted by the vulgar story, whilst the look of injured innocence and the 
      absence of self-reproach, the chiding that melts into forgiveness, which 
      was only intended to bring the truant back; the feeling of being left 
      uncovered to the public gaze and cloakless to the threatening storm; the 
      face in tears, the rain on the cheek, those "women's weapons, water 
      drops;" [37] the natural womanliness of the expression, 
      "Whoe'er keeps (i.e. defends) me, let my heart be his guard," the 
      lines—
 
        
        
          
            | 
      "Myself I'll forfeit so that other mineThou will restore to be my comfort still!"
 |  
      —the wrong done to love, which, though unknown, is worse than the known 
      injury of open hatred; the motive, feeling, and excusing words—all are 
      exquisitely feminine; whilst the imagery and symbols correspond in the 
      thoroughest way to the womanly nature of it all.
 The expression "Lascivious Grace, in whom all ill well 
      shows, kill me with spites," as spoken from a woman to a rival, 
      and applied, according to the story for the first time told by me, is just 
      one of those flashes of revelation by which we see nature caught in the 
      fact!  And by the same sudden illumination we catch sight of that 
      Elizabethan Helen, the Lady Rich, seen and known the moment she is named, 
      never to be forgotten.  It is in the political aspect, however, that 
      these Sonnets are most profoundly interesting. When we can adopt the 
      dramatic view, if but tentatively, it becomes evident that the purpose of 
      Shakspeare's writing is not merely amatory.  His jealousy of Lady 
      Rich on behalf of his friend or friends is the genuine passion.  He 
      sees whither the lady is leading.  He knows something of her 
      intrigues, political as well as amatory, for he has watched her out of the 
      corner of his eye this long time past.  His attention to her had been 
      attracted and arrested by Sidney's celebration of Stella.  He has 
      seen the wiles of Cleopatra in the spell she has cast on Mountjoy, her 
      Antony.  He had felt how her black eyes could burn into the souls of 
      men and brand them as slaves bound for the triumph of her baleful beauty.
 
 As a life-study of the nude in nature she was an incomparable 
      model.  By lightning-flashes he saw in her the revelation of his 
      witty, wanton Rosaline, and brilliant, wilful Beatrice, who reflect 
      somewhat of her daring devilry and wicked wit.  Later, as crowning 
      creations on her line of development, the sumptuous gipsy Cleopatra and 
      the grandly guilty Lady Macbeth.  He studied her, he drew from her, 
      he gloried in her plenitude of power and towering will, but he feared for 
      her influence over his dear friend.  The dark lady attained her 
      darkest and most traitorous character as the political plotter, and he 
      fought against her with all his presaging feeling.  On account of 
      their own blood-relationship the one cousin, Elizabeth Vernon, has brought 
      her lover, Shakspeare's friend, into the toils of the political plotter, 
      Rialta, the promoter of treason against the queen—as we now know her to 
      have been as early as the year 1589.
 
 Elizabeth and her enfettered lover both drew together under 
      the same yoke imposed upon them by her cousin in the Essex cause, or 
      rather in the cause of James, for whom Lady Rich plotted secretly and 
      laboured strenuously during many years, to be rewarded at last like a 
      worn-out slave by him who called her a "fair woman with a black soul."
 
 It is in the political, not in an amatory relationship, that 
      the bondage indicated by strictly legal language applies (Sonnet 134).  
      The speaker as cousin of Lady Rich was already in bondage to that 
      plotter's imperious will, as she confesses — "I myself am mortgaged to thy 
      will;" and this being so, she has brought her lover into the same bondage, 
      the same "toils of grace."  Hence the pathetic plea of love that he 
      may be allowed to go free.
 
        
        
          
            | 
      "He learned but, surety-like, to write for me,Under that bond that him as fast doth bind."
 |  
      He only became a debtor for her sake—the surety for herself. Thus, if the 
      speaker's jealousy be sexual the writer's is political, and this is one of 
      the ways in which Shakspeare wore the dramatic mask and wrote the "Secret 
      Drama" of his Sonnets.  Later on, in Sonnet 120, we shall find the 
      ranging and returning lover, when in the confessional, does admit that he 
      has been subject to wretched delusions and made the victim of "syren 
      tears"; saluted by "false adulterous eyes;" spied upon and mis-reported.  
      He there pleads guilty to that "sensual (i.e. selfish) fault" of 
      his nature which he is charged with in these Sonnets, but not in this 
      instance.  He emphatically denies that he was guilty in this 
      particular case.  He says his lady wronged him by her unkindness.  
      He suffered in "her crime."  And there is proof that she had done so 
      in the fact of her being first to ask forgiveness and tender the "humble 
      salve," the healing balm offered in a penitent attitude, which was most 
      suited to the heart she had so wounded.  The humble salve 
      shows that the lady, on finding herself mistaken, her suspicions wrongful, 
      had eaten "humble pie," and eaten it with a good grace.  And this 
      defence is warranted by the uncertainty and indefiniteness of the Sonnets 
      supposed to contain the charge she made against him.
 This jealousy of Mistress Vernon does not appear to have gone 
      very deep or left any permanent impression.  It certainly did not 
      part the fair cousins, for their intimacy continued to be of the closest, 
      at least up to the time of Essex's death, as is shown by Rowland White's 
      letters.  It was to Lady Rich's house that Elizabeth Vernon retired 
      in August, 1598, and there her babe was born, which she named Penelope, 
      after her cousin.  The intimacy between the three friends remained 
      unbroken after the marriage of Southampton, who we find was one of the 
      chief mourners at the funeral of Mountjoy.  Dr. Grosart, in his 
      sketch of Sidney, prints one of Lady Rich's Letters to Southampton, the 
      postscript of which shows that she had betted upon his forthcoming child 
      being a boy.  She writes, "I hope by your son to win my wager" (vide Biographia).  There was only matter enough in it to 
      supply one of the subjects for Shakspeare's poetry "among his private 
      friends." The Sonnets themselves have no such sombre shadows or ominous 
      significance as they seemed to have when read as personal utterances of 
      the writer.  The most searching investigation yet made will prove 
      that there is not the least foundation for the dark story as told against 
      our Poet, save that which has been laid in the prurient imagination of 
      those who have so wantonly sought to defile the memory of Shakspeare. And 
      for the rest of our lives we may safely and unreservedly hold of him, that 
      he was "too wise to be abused; too honest to abuse."
 
 The 144th Sonnet will help us forward another good stride 
      towards effectually clearing up this most complex matter.
 
        
        
          
            | 
        ELIZABETH VERNON'S SOLILOQUY.
 Two Loves I have of comfort and despair,
 Which like two Spirits do suggest me still;
 The better Angel is a man right fair;
 The worser Spirit a woman coloured ill
 To win me soon to hell, my female evil
 Tempteth my better Angel from my side,
 And would corrupt my saint to be a devil;
 Wooing his purity with her foul pride:
 And whether that my angel be turned fiend,
 Suspect I may, yet not directly tell;
 But being both from me, both to each friend,
 I guess one angel in another's hell!
 Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,
 Till my bad angel fire my good one out. (144.)
 |  
      The above is admitted by the autobiographists to be a key-Sonnet!  
      And such indeed it is.  They look upon it as a key to the whole 
      difficulty.  So it is.  But in a way they have little suspected, 
      and no doubt they will still cling to their treasured charcoal.  This 
      Sonnet has to supply their proof positive that Shakspeare kept a mistress, 
      who is the woman described in the Latter Sonnets as being the vilest of 
      the vile; common as any strumpet of the street.  They are quite sure 
      that Shakspeare was frantically infatuated with such a woman; that his 
      love for her was founded on her unworthiness to be loved, and that he 
      loved her because of the hatefulness of her character (Sonnet 150).  
      This Sonnet is held to make his confession of the fact that he worshipped 
      this swarthy siren, or "Woman Coloured ill;" that she tempted his fair 
      friend from his side, and that he wrote Sonnets denouncing his friend with 
      being a perjured thief and a robber.  They entertain no manner of 
      doubt that this was the precise position; for them it is an immoral 
      certainty.
 It is here the personal theorists feel themselves most 
      securely entrenched, and altogether unassailable.  It is here they 
      lift the vulturine nose triumphantly and snuff the carrion that infects 
      the air.  They have no misgivings that the scent may be carried in 
      their own nostrils.  And when one ventures to doubt whether the 
      vulturine nose may be the best of all possible guides in a matter which 
      demands the most delicate discrimination, the nicest intuition, the 
      vulturine nose is forthwith elevated in disgust and scorn.  Why, the 
      facts are as plain, to them, as the nose in their face.  If there be 
      one fact patent in the Sonnets, it is that Shakspeare was a scamp and a 
      blackguard, and that he told all the world so, only the world has been too 
      bigoted to believe him.  If you hint that there may be another 
      reading possible; one that is compatible with the Poet's purity, they 
      think you very good to say so; very good indeed, excessively amiable; but 
      you are too youthful, too simple, too unsophisticated.  "Such a view 
      is perfectly untenable to us who know the Sonnets."  By knowing 
      the Sonnets, they mean accepting all the squinting constructions which 
      tend to suggest the moral obliquity of Shakspeare.
 
 But what says the speaker who sums up the argument pro and 
      con regarding the position in the last two lines of this key-Sonnet? "Yet
      this" (which includes all they have charged Shakspeare with!)
 
        
        
          
            | 
      "Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,TILL my bad angel fire my good 
      one out."
 |  
          That is strangely diffident language after all the 
      certitude of the autobiographists.  The speaker feels no certainty 
      whatever.  It is a case of temptation, of fear and suspicion only!  
      The speaker says she (or he) may suspect and "guess," but cannot 
      directly tell; having no other evidence except that the two are 
      and have been personal friends, and both are away from her.  The 
      actual truth or state of affairs must be unknown to one who does not 
      know, and who unrestfully remains in a state of doubt!  If 
      Shakspeare were the speaker in this Sonnet then it would give the lie to 
      the story previously told with him as speaker.  Because if that had 
      been true no room could have been left for any doubt or conjecture here.  
      His friend could not be now described as "a saint" if he had been the 
      guilty sinner already denounced.  Nor could Shakspeare have waited 
      until the present time to be drawn to hell in consequence of his young 
      friend being lured from his side, any more than the friend could have 
      preserved his purity from being corrupted by the same temptress.  The 
      position here is that so far as the speaker knows the friend
      HAS preserved both his purity in love and fealty in 
      friendship.  Therefore he can be called "my saint."  Neither is 
      this a new temptation and a case of suspicion as such, for the two absent 
      ones were already friends.  The earlier copy of 1599 reads— 
      "But being both to me both to each friend." 
      So that they were all three knit together in friendship beforehand. 
      According to the personal reading the woman had previously 
      corrupted his saint—save the mark!—to be a devil, and they could be 
      enjoying themselves very comfortably in the lady's hell!  Whereas, 
      according to this Sonnet (144), the friend "right fair" had not fallen, or 
      he would not be called a saint.  As he had kept his purity 
      until now, when the siren is supposed to be wooing it with her fair (or 
      foul) pride, the previous story deduced from the Sonnets could not have 
      been true.
 
 And yet they say the Sonnets are in their proper order, and 
      that the "Gentle Thief" who was Shakspeare's friend (no matter for the 
      moment which) had already robbed the Poet of his mistress a hundred 
      Sonnets earlier!  In face of the damning charges already made, in the 
      earlier Sonnets, respecting which the autobiographists have no doubt; in 
      face of the character ascribed to the woman all through the Latter 
      Sonnets, the poor simpleton Shakspeare does not yet KNOW, 
      he only suspects, makes a guess, and lives in doubt, 
      until something occurs which can only be described in the language and 
      imagery of the then familiar game of "Barley-Break."
 
 One needs must feel it to be lamentably iconoclastic to 
      reduce this greatest of all Shakspearian tragedies to a Sonnet on a 
      woman's jealousy, and the Inferno in which the Poet suffered his "hell of 
      time" to the hell that the couple have to suffer in at barley-break; but 
      this has to be done.
 
 The game of "Barley-break" turns upon breaking the law, [38] 
      and also on being caught and condemned to Hell.  Those who are in 
      Hell are the bad Angels; those who are outside are the good.  To 
      tempt, or lure, catch or carry, the good one to Hell, the female pursues 
      the male player.  When she has caught him he must go to Hell with her 
      and become a devil in the Hell of the Bad Angels.  The Catching is 
      followed by kissing in Hell as it is in the game of "Kiss-in-the-Ring."  
      And the speaker in the Sonnet has a presaging fear lest this part of the 
      game should be carried out in earnest.  The game itself is played by 
      three couples as described in Sidney's Arcadia [39]—
 
        
        
          
            | 
      "Then couples three be straight allotted there;They of both ends, the middle two do fly,
 The two that in mid place, Hell callèd were,
 Must strive with waiting foot and watching eye
 To catch of them, and them to Hell to bear,
 That they, as well as they, Hell may supply:
 Like some which seek to salve their blotted name
 With others' blot, till all do taste of shame!"
 |  
      In the course of the game, as further described by Sidney, Strephon and 
      Nous form one of the three pairs of lovers. He runs away from her, and it 
      is her part to pursue and catch him; these being two of the Good Angels 
      -who are not in Hell. But whilst he is running he plays into the hands of 
      the temptress, and lets himself be caught by Uran, a Bad Angel, the "woman 
      coloured ill," who leads him to her Hell. And it is said— 
        
        
          
            | 
      "So caught, him seem'd he caught of joys the bell,And thought it heaven so to be drawn to Hell."
 |  
          Now, in accordance with the law of the game, when the 
      lover is thus taken by the bad angel, his own female partner must 
      also accompany him to Hell.  Thus the way to will her to Hell 
      is to tempt the Better Angel from her side and secure him first, as Uran 
      secures Strephon when he is in the act of fleeing from his own sweetheart. 
        
        
          
            | 
      "To Hell he goes, and Nous with him must dwellNous swore it was not right for his default,
 Who would be caught, 
      that she must go to Hell;
 But so she must."
 |  
          Shakspeare's meaning in this Sonnet can only be 
      apprehended by following it according to the laws of Barley-Break.  
      The rules of the game, and these alone, will explain the lines— 
        
        
          
            | 
      "To win ME soon 
      to Hell my female evilTempteth my better angel from my side."
 |  
      The two Good Angels who are out of Hell are safe from pursuit whilst they 
      keep coupled together.  All the danger lies in their being caught 
      apart by the Bad Angels.  The speaker would have to go to Hell 
      perforce if her lover went, just as Nous is compelled to go there when 
      Strephon is caught, because the game is played by couples of one male and 
      one female each, and when the male is caught and carried off to Hell his 
      female mate is bound to accompany him.
 In Sidney's description, Strephon is taken prisoner by Uran, 
      who represents the "Woman coloured ill" as the evil angel of the Sonnet.  
      Uran "laid hold on him with most lay-holding grace."  Whilst any 
      pair, male and female, are coupled together outside they are safe from 
      pursuit.  But it was Strephon's desire to be caught when he was 
      running apart from his mistress, and he was caught accordingly.  The 
      player who is pursued by the Bad Angel may be saved by a Good Angel, who 
      is one of an out-couple, if of the opposite sex; but not a male by 
      a male.  "Barley-break" is based on the sexes, and no man can be 
      seduced or saved by a male.
 
 We learn then from the rules of "Barley-Break" that the "Man 
      right fair" could only be the "better angel" to a speaker who is a 
      Woman; that the "better angel" as a male could only be tempted from 
      the side of a woman, and therefore it is doubly impossible for the 
      speaker to be Shakspeare or any other man.  Of course the Poet's 
      object in adopting the imagery of Barley-Break was to represent and not to 
      misrepresent the exact situation.  Now, as the laws of Barley-Break 
      are strictly observed all through the Sonnet we have only to follow the 
      Rules of the game and play fair to see that the speaker of the 
      Sonnet cannot be a man and must be a female!  The game did not 
      permit of a male pair that could be either severed or saved in this way.  
      Had the speaker of the Sonnet been a man there would be no meaning in the 
      metaphor. I repeat, the couples were always male and female, whether in 
      Hell or out.  A man could not be the "better angel" to a man—only to 
      a woman, and therefore in accordance with the laws of the game chosen to 
      illustrate the facts from life the speaker must be a woman.  
      The female nature of the speaker may likewise be glossed and somewhat 
      corroborated by the language of Olivia in Twelfth Night, when she 
      says to Viola, whom she looks upon as a "man right fair," "A fiend like 
      thee might bear my soul to hell!"  The game of Barley-Break could not 
      be applied comparatively with any likeness to life if either Shakspeare, 
      Southampton, or Herbert were the speaker, but with Elizabeth Vernon as the 
      speaker the vraisemblance [Ed.—liklihood, appearance of truth, 
      verisimilitude] is complete.  She has two Loves, one of whom is her 
      comfort, the other is a cause of trouble to her on account of her known 
      character, political and amatory.  The one is a "man right fair," the 
      other that "Lascivious Grace" who is a "Woman coloured ill."  She has 
      the complexion of the Dark Lady who is to be identified in her later 
      character with Lady Rich, the black beauty of Sidney's Sonnets.
 
 These two Loves, her Lover and female friend, are both away 
      from her and both are friends to each other.  Naturally enough, 
      Elizabeth Vernon is jealous of this "female evil," this "Lascivious 
      Grace," in whom all ill looks well; such is the subtlety of the traitor's 
      charm.  Her fear and suspicion of the actual state of affairs are 
      expressed in the imagery, figures, positions, and the characters of 
      Barley-Break.  Her lover being away from her is open to be assailed 
      and caught by the bad Angel, if she should "woo his purity with her foul 
      pride;" she who is so winning in her witchery that she has the power to 
      tempt a saint to become a devil.  But whether the Good Angel has 
      turned fiend and joined the Bad Angel in Hell or not the speaker does not 
      know with any certitude.  She guesses the good Angel may 
      be in the bad one's Hell, but lives in doubt until the Bad 
      one "fire the good one out."  Much usually does turn upon an "if," 
      and all turns upon it here.  It is IF 
      the Angel has turned fiend; IF the friend has played 
      false; IF the woman should wilfully taste of the 
      speaker's love in an illegitimate way!   Thus the Sonnet which 
      has been considered the most conclusive by the autobiographists is based 
      on a fear, a jealous doubt, a supposition, and is provably, positively 
      inconclusive of anything against Shakspeare or anybody else.  For 
      it is but Sonneteering after all! and this game of Barley Break is not 
      the tragedy of Shakspeare's heart-break.  Of course it is open to the 
      autobiographists to swear that Shakspeare did reverse the imagery 
      here, as they are forced to make him violate the sex in its imagery 
      elsewhere, and to say that he adopted on purpose to apply the game of 
      Barley-Break in that one relationship of the sexes, i.e. to the 
      coupling of two males, wherein it did not and could not apply!  But 
      we know better than that.  Shakspeare's poetic accuracy is scientific 
      in its verifiable truth to nature. Those who do not know this cannot know 
      him; and it is rigorously impossible that he should have taken the "Game 
      of Barley-Break" for the express purpose of portraying the position of 
      lovers, and applied its elaborate figures to a case wherein it could not 
      be made to apply.  The Game was thoroughly understood by the readers 
      of that "Curious age." And this will supply my concluding proof that the 
      speaker of these Sonnets is s a woman.  The present explanation 
      presents a case of swallow or choke for the autobiographists.  The 
      worst of it is they are so ludicrously lacking in all sense of the absurd. 
      There is nothing too ridiculous for them to entertain it seriously.  
      They fail to see the humour of the positions they suggest.  If 
      Shakspeare were the speaker in Sonnet 134 who says, "but thou wilt not" 
      (restore him) "nor he will not be free," the obvious retort would 
      he that his friend had been too free already.  Again, if he were the 
      speaker in Sonnet 34 who says, "Though thou repent yet I have still the 
      loss," the natural reply would be "Why so?  You can have the woman 
      again.  Her character remains as it was."  With a most owlish 
      gravity Mr. Tyler can express his doubt in a public meeting, and 
      then repeat it in print, whether his dark lady, Mary Fytton (who is not 
      known to have been dark of complexion nor of so black a character), did 
      actually reside in the same lodging with Shakspeare!  And why!  
      Because Sonnet 144 says, "I guess one Angel in another's Hell!"  Her 
      Hell being opposed to his dwelling-house. We want Charles Lamb to lend 
      a hand and share the laugh at so huge a joke!  No one person is equal 
      to the enjoyment of it!  We cannot but wish that they had among them 
      one thousandth part of Shakspeare's own ticklesome humour and protective 
      sense of the ridiculous.
 
 Finally, in questioning this hypothesis of Shakspeare's guilt 
      being thus exhibited by himself, an earnest inquirer might like to ask its 
      supporters why they should limit Shakspeare to having one mistress?  
      Why?  If he were the speaker of Sonnet 40 in the circumstances 
      supposed, instead of "offering to give up his mistress to his friend 
      Will," as Mr. Furnivall witnesses, he would be surrendering a whole harem 
      of them, for the speaker begins this Sonnet by saying—
 
      "Take all my Loves, my Love, yea take them, all!" 
      Here the charge of his keeping a mistress is ludicrously falsified by the 
      language of Shakspeare himself, who would confess to keeping such a number 
      that one might be reckoned none.  With a chance like this for 
      charging him with keeping a harem of lady-loves, it is manifestly puerile 
      to prefer the minor charge of keeping a mistress!  So little do these 
      traducers know their own trade; so unworthy are they of the liberty 
      offered to them by the Sonnets; so blind are they to their own folly from 
      lack of the protective sense of humour. 
        
        
          
            | 
        A PERSONAL SONNET.
 
 Shakspeare to the Earl, who is leaving England.
 
 O, how thy worth with manners may I sing,
 When thou art all the better part of me?
 What can mine own praise to mine own self bring?
 And what is't but mine own when I praise thee?
 Even for this let us divided live,
 And our dear love lose name of single one,
 That by this separation I may give
 That due to thee, which thou deserv'st alone!
 Oh, Absence, what a torment wouldst thou prove,
 Were it not thy sour image gave sweet leave
 To entertain the time with thoughts of love,
 Which time and thoughts so sweetly doth deceive,
 And that thou teachest how to make one twain,
 By praising him here, who doth hence remain. (39)
 |  
    In this Sonnet there is an absence contemplated.  But 
      not the absence of the speaker.  Shakspeare would not speak of his 
      own absence as proving a torment to his friend!  It is Southampton 
      who is going away, and the Poet proposes to take advantage of this 
      separation by writing about his friend during his absence abroad.  He 
      will entertain the time of his friend's absence with thoughts of love.  
      To praise the friend whilst they are together is unnecessary, because they 
      are so much one that it is like praising himself.  Even for this, he 
      says, let us be divided by distance, if by nothing else, so that he can, 
      as it were, hold his friend, the better part of himself, at arm's length, 
      to look on his virtues and praise his worth, and give that due to him 
      which is the friend's alone.  This Sonnet establishes the fact that 
      the Earl is about to go abroad or to leave home, and that Shakspeare 
      intends to sing of him, to write about him, whilst he is away. The Poet 
      stops at home—"here"—to sing of him who "doth hence remain."  
      It is a somewhat fantastic excuse for a parting, and very different from 
      the lovers' parting that follows, but it suffices to show what the Poet 
      was expected to do in the absence of that friend who supplied his own 
      "sweet argument" for the Love-Sonnets, and lent the Poet's imagination 
      light.  He is to represent Southampton dramatically, and double him 
      by writing about him during his absence abroad. |    
  
  
    
      | 
      -IX-
 DRAMATIC SONNETS.
 
 
 Southampton to Elizabeth Vernon—at parting, in absence abroad, and on
 the return home.
 |  
      | 
      Let 
      me confess that we two must be twain,Although our undivided loves are one:
 So shall those blots that do with me remain
 Without thy help by me be borne alone:
 In our two loves there is but one respect,
 Though in our lives a separable spite,
 Which though it alter not love's sole effect,
 Yet doth it steal sweet hours from love's delight:
 I may not evermore acknowledge thee,
 Lest my bewailèd guilt should do thee shame,
 Nor thou with public kindness honour me,
 Unless thou take that honour from thy name:
 But do not so, I love thee in such sort,
 As, thou being mine, mine is thy good report. (36)
 
 As a decrepit father takes delight
 To see his active child do deeds of youth,
 So I, made lame by Fortune's dearest spite,
 Take all my comfort of thy worth and truth;
 For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
 Or any of these all, or all, or more,
 Entitled in thy parts do crownèd sit,
 I make my love engrafted to this store:
 So then I am not lame, poor, nor despised,
 Whilst that this shadow doth such substance give,
 That I in thy abundance am sufficed,
 And by a part of all thy glory live:
 Look what is best, that best I wish in thee;
 This wish I have; then ten times happy me. (37)
 
 
 Weary with toil, I haste me to my bed,
 The dear repose for limbs with travel tired;
 But then begins a journey in my head
 To work my mind when body's work's expired:
 For then my thoughts (from far, where I abide)
 Intend a zealous pilgrimage to thee,
 And keep my drooping eyelids open wide,
 Looking on darkness which the blind do see:
 Save that my soul's imaginary sight
 Presents thy shadow to my sightless view,
 Which, like a jewel hung in ghastly night,
 Makes black night beauteous, and her old face new:
 Lo, thus, by day my limbs, by night my mind
 For thee, and for myself, no quiet find. (27)
 
 
 How can I then return in happy plight,
 That am debarred the benefit of rest?
 When Day's oppression is not eased by Night,
 But Day by Night and Night by Day oppressed;
 And each, though enemies to either's reign,
 Do in consent shake hands to torture me,
 The one by toil, the other to complain
 How far I toil; still farther off from thee:
 I tell the day, to please him, thou art bright,
 And dost him grace when clouds do blot the
 heaven:
 So flatter I the swart-complexioned Night,
 When sparkling stars twire not, thou gild'st the
 Even:
 But Day doth daily draw my sorrows longer,
 And Night doth nightly make grief's length seem
 stronger. (28)
 
 When most I wink then do mine eyes best see,
 For all the day they view things unrespected:
 But when I sleep, in dreams they look on thee,
 And, darkly bright, are bright in dark directed!
 Then thou, whose shadow shadows doth make
 bright,
 How would thy shadow's form form happy show
 To the clear day with thy much clearer light,
 When to unseeing eyes thy shade shines so?
 How would—I say—mine eyes be blessed made
 By looking on thee in the living day,
 When in dead night thy fair, imperfect shade
 Through heavy sleep on sightless eyes doth stay?
 All days are nights to see till I see thee:
 And nights bright days when dreams do shew
 thee me.  
      (43)                                                      
      [40]
 
 Is it thy will thy image should keep open
 My heavy eyelids to the weary night?
 Dost thou desire my slumbers should be broken,
 While shadows, like to thee, do mock my sight?
 Is it thy spirit that thou send'st from thee
 So far from home, into my deeds to pry;
 To find out shames and idle hours in me,
 The scope and tenor of thy jealousy?
 Oh no! thy love, though much, is not so great;
 It is any love that keeps mine eye awake;
 Mine own true love that doth my rest defeat,
 To play the watchman ever for thy sake:
 For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
 From me far off, with others all-too-near. (61)  [41]
 
 If the dull substance of my flesh were thought,
 Injurious distance should not stop my way,
 For then, despite of space, I would be brought
 From limits far remote, where thou dost stay,      
      [42]
 No matter then altho' my foot did stand
 Upon the farthest earth removed from thee,
 For nimble thought can jump both sea and land,
 As soon as think the place where he would be:
 But, ah! thought kills me that I am not thought
 To leap large lengths of miles when thou art       
      [43]
 gone,
 But that so much of earth and water wrought
 I must attend Time's leisure with my moan;
 Receiving nought by elements so slow
 But heavy tears, badges of either's woe. (44)
 
 The other two, slight Air and purging Fire,
 Are both with thee, wherever I abide;
 The first my thought, the other my desire,
 These present, absent with swift motion slide:
 For when these quicker elements are gone
 In tender embassy of love to thee,
 My life being made of four, with two alone
 Sinks down to death oppressed with melancholy,
 Until life's composition be recured
 By those swift messengers returned from thee,
 Who even but now come back again, assured
 Of thy fair health, recounting it to me!
 This told I joy, but then no longer glad,
 I send them back again, and straight grow
 sad. 
      (45)
 | 
      Mine eye and heart are at a mortal war,How to decide the conquest of thy sight;
 Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
 My heart mine eye the freedom of that right:
 My heart doth plead that thou in him doth lie,
 (A closet never pierced with crystal eyes)
 But the defendant doth that plea deny,
 And says, in him thy fair appearance lies;
 To 'cide this title is impanellèd
 A 'quest of thoughts, all tenants to the heart,
 And by their verdict is determinèd
 The clear eye's moiety, and the dear heart's part:
 As thus,—mine eye's due is thine outward part:
 And my heart's right thine inward love of heart. (46)
 
 Betwixt mine eye and heart a league is took,
 And each doth good turns now unto the other:
 When that mine eye is famished for a look,
 Or heart in love with sighs himself doth smother,
 With my love's picture then my eye doth feast,
 And to the painted banquet bids my heart;
 Another time mine eye is my heart's guest,
 And in his thoughts of love doth share a part:
 So, either by thy Picture or my love,
 Thyself away art present still with me;
 For thou not farther than my thoughts canst move,
 And I am still with them, and they with thee;
 Or if they sleep, thy Picture in my sight
 Awakes my heart to heart's and eye's
 delight. (47) [44]
 
 How careful was I, when I took my way,
 Each trifle under truest bars to thrust,
 That to my use it might unusèd stay
 From hands of falsehood, in sure words of trust:
 But thou, to whom my jewels trifles are,               
      [45]
 Most worthy comfort, now my greatest grief,
 Then best of dearest, and mine only care,
 Art left the prey of every vulgar thief;
 Thee have I not locked up in any chest,
 Save where thou art not, though I feel thou art,
 Within the gentle closure of my breast,
 From whence at pleasure thou may'st come and
 part;
 And even thence thou wilt be stolen, I fear,
 For truth proves thievish for a prize so dear. (48)
 
 Against that time, if ever that time come
 When I shall see thee frown on my defects,
 When as thy love hath cast his utmost sum,
 Called to that audit by advised respects;
 Against that time, when thou shalt strangely pass,
 And scarcely greet me with that sun, thine eye,
 When love, converted from the thing it was,
 Shall reasons find of settled gravity;
 Against that time do I ensconce me here
 Within the know ledge of mine own desert,
 And this my hand against myself uprear,
 To guard the lawful reasons on thy part:
 To leave poor me thou hast the strength of
 laws,
 Since, why to love, I can allege no cause. (49)
 
 
 
 How heavy do I journey on the way,
 When what I seek—my weary travel's end—
 Doth teach that ease and that repose to say
 "Thus far the miles are measured from thy friend!" [46]
 The beast that bears me, lived with my woe,
 Plods dully on, to bear that weight in me,
 As if by some instinct the wretch did know
 His rider loved not speed being made from
 thee:
 The bloody spur cannot provoke him on
 That sometimes anger thrusts into his hide
 Which heavily he answers with a groan
 Move sharp to me than spurring to his side:
 For that same groan doth put this in my
 mind;
 My grief lies onward, and my joy behind. (50)
 
 Thus can my love excuse the slow offence
 Of my dull bearer, when from thee I speed;
 From where thou art why should I haste me thence?
 Till I return, of posting is no need:
 O, what excuse will my poor beast then find,
 When swift extremity can seem but slow?
 Then should I spur though mounted on the wind;
 In wingèd speed no motion shall I know:
 Then can no horse with my desire keep pace;
 Therefore Desire, of perfect'st love being made,
 Shall neigh no dull flesh in his fiery race,            
      [47]
 But, love, for love, shall thus excuse in jade—
 Since from thee going he went wilful slow,
 Towards thee I'll run, and give him leave to go. (51)
 
 So am I as the rich whose blessèd key
 Can bring him to his sweet, unlockèd treasure,
 The which he will not every hour survey,
 For blunting the fine point of seldom pleasure:
 Therefore are feasts so solemn and so rare:
 Since, seldom coming in the long year set
 Like stones of worth they thinly placèd are,
 Or captain jewels in the carcanet:
 So is the time that keeps you as my chest,
 Or as the wardrobe which the robe doth hide,
 To make some special instant special blest,
 By new unfolding his imprisoned pride:
 Blessèd are you whose worthiness gives scope,
 Being had—to triumph; being lacked—to
 hope! (52)
 
 Sweet love, renew thy force; be it not said,
 Thy edge should blunter be than appetite,
 Which but to-day by feeding is allayed,
 To-morrow sharpened in his former might:
 So love be thou; although to-day thou fill
 Thy hungry eyes e'en till they wink with fulness,
 To-morrow see again, and do not kill
 The spirit of love with a perpetual dulness:
 Let this sad interim, like the ocean be                    
      [48]
 Which parts the shore, where two contracted new
 Come daily to the banks, that, when they see
 Return, of love, more bless'd may be the view:
 Or call it winter, which, being fall of care,
 Makes summer's welcome thrice more wished,
 more rare. 
      (56)
 |    
  
  
    
      | The speaker in 
      these Sonnets is the same as in Sonnet 29, where he was an outcast out of 
      favour, out of luck, and out of heart, because in "disgrace with Fortune 
      and men's eyes;" a bankrupt in most things, but rich in the possession of 
      his lady's love.   Southampton is in disgrace at Court, from 
      whatsoever cause, and there is a compulsory parting from his mistress.  
      The lovers must be twain, although they are undivided in their love.  
      There is a separating spite betwixt them.  This is the primary cause 
      of his banishment, although he himself is much to blame.  The more 
      immediate cause is something he has done, for which he holds himself 
      solely guilty. This parting will not change their feeling toward each 
      other, though it will steal sweet hours from their delight by the enforced 
      absence.  He may not call her his any more, lest the guilt which he 
      bewails should shame her, nor must she notice him for others to see; must 
      not show him any kindness publicly or in presence of the Court, else it 
      will be to her own dishonour.  He loves her so that her good report 
      is his, and rather than endanger it further, he accepts the parting as 
      being necessary for her sake.  In this way those blots that remain 
      with him shall be borne by him alone, without her having to share the 
      burden of his blame.  The outcast condition is continued in Sonnet 
      37.  The speaker is "made lame by Fortune's dearest spite," disgrace 
      at Court has disabled him from service.  In this plight he takes all 
      his comfort and delight in his lady's "worth and truth;" he lives by a 
      part of all her glory, and in sharing her abundance is "sufficed;" 
      possessing her he is no longer lame or poor or despised.  As in the 
      previous Sonnets (29, 30, 31), she is looked up to as the crown of his 
      life; the solace of his thoughts when parting from her, or when he is 
      alone in exile.  On the journey, wearied with the daily march, he 
      hastens to bed, but not to sleep.  He cannot rest for thinking of his 
      beloved left behind. Another journey by night follows the travel by day to 
      work his mind when his bodily toil is over.  His thoughts return upon 
      a zealous pilgrimage to her; they go back from afar where he is staying— 
        
        
          
            | 
      "Lo, thus by day my limbs, by night my mind,For thee, and for myself, no quiet find."
 |  How can he then 
      return in "happy plight" to renew his travel, who has no benefit of rest?  
      Night shows her to him in vision; the day takes him farther and farther 
      away from her.  He tells them stories of his love and of her 
      loveliness, to wile away the time.  It is all in vain.  For the 
      day still draws out the distance longer and longer, and the night doth 
      nightly make stronger that length of grief drawn out by day.  He sees 
      best when he shuts his eyes.  Her image in his mind shines with such 
      splendour that it makes the night luminous and the day dark.  But how 
      blessed would his eyes be made if he could but look on her real self in 
      the living day instead of in the dead of night, when he thus sees her 
      "imperfect shade."  Sonnet 61 is one of those that have gone astray, 
      and is now restored to an appropriate place.  Is it her will, he 
      asks, to keep his eyes open, his mind awake, to mock him with these 
      shadows of herself?  Or does she send her spirit so far from home to 
      pry into his deeds— 
        
        
          
            | 
      "To find out shames and idle hours in me,The scope and tenor of thy jealousy?"
 |  Oh, no! he 
      says, it is not her love nor her jealousy, but his own, that keeps him 
      awake and on the fret— 
        
        
          
            | 
      "For thee watch I whilst thou dost wake elsewhere,From me far off, with others cell too war."
 |  If mind and 
      matter were but identical, he thinks how swiftly would he be brought from 
      "limits far remote" to where she dwells.  But he is composed of the 
      four elements, and cannot be all thought to "leap large lengths of miles" 
      when her image has fled from his mental vision.  The dull and heavy 
      elements of earth and water are too much for him, but he is with her in 
      thought and in desire.  Those quicker elements, all air and fire, are 
      the swift messengers that visit her in tender embassy of love.  These 
      can go to her and return to tell him of her "fair health."  They give 
      their messages to him and straightway does he send them back again to her.  
      Now the lover looks upon two different portraits of his lady.  He has 
      one likeness of her at heart, the other he can doat on with his eyes and 
      fondle in his clasp.  He is in possession of a real objective picture 
      palpable to his visual sense—the "painted  banquet" of his "love's 
      picture" which is still present for the eyes to feast on when the original 
      is far away.  This alone will account for  the conflict between 
      the eyes and the heart, and for the league of amity that followed by means 
      of which the eyes would let the heart see their objective picture at one 
      time, and the heart could show its inner likeness to the sight another, so 
      that whether he wakes or sleeps, he can see her likeness still.  She 
      is present  with him in the shape of her miniature— 
        
        
          
            | 
      "So either by thy picture or my love,Thyself away art present still with me."
 |  We are also 
      reminded of Sidney's lines— 
        
        
          
            | 
      "Whose presence absence, absence presence is,Blest in my curse, and cursèd in my bliss."
 Astrophel and Stella—Sonnet 60.
 |  Now occurs the 
      very natural thought of his care on leaving home, in securing his jewels 
      and locking up his trifles; and he has left this precious jewel of his 
      love exposed as the unprotected prey of any common thief.  Her he 
      could not lock up, except in his heart.  He fears she will be stolen 
      from him, as the 
      "Truth proves thievish for a prize so dear." Then he reverts 
      to the reasons of his banishment, speaks of his defects, his unworthiness 
      of her, and confesses that if she ever should determine to leave him he 
      can allege no cause why she should continue to love him.  When going 
      away from his beloved, he journeys heavily on the road; the horse bears 
      him slowly, as if it were conscious that his rider was in no haste, and it 
      felt the weight of his woe.  Thus, thinking of his grief that lies 
      before and his joy behind, he can excuse the slow pace of his steed.  
      But if he were returning to his beloved, what excuse could his horse then 
      find? 
        
        
          
            | 
      "Then should I spur though mounted on the wind;In winged speed no motion shall I know."
 |  He would come 
      back on wings of desire; no horse could keep pace with him.  His 
      horse, Desire, should neigh, that is, salute, no dull flesh in his fiery 
      race, as his horse is in the habit of doing whilst trooping in company 
      with other horses.  Then he tries to give an ingenious turn to the 
      enforced absence.  He makes it look as though he had a choice in the 
      matter, and the separation was only to put a finer point upon the pleasure 
      of meeting.  He is rich in a locked-up possession, of which he keeps 
      the key; but he will not look in upon his treasure too often, lest it 
      should dull his sense of the preciousness, make the privilege too common.  
      The "time that keeps" the beloved is his "chest," or jewel-casket; or 
      rather it is the wardrobe that hides the robe which is to make blest some 
      special moment by a fresh unfolding of the shut-up richness, his 
      imprisoned pride 
        
        
          
            | 
      "Blessed are you whose worthiness gives scope,Being had—to Triumph; being backed—to Hope!"
 |  In Sonnet 56 
      the poet dramatizes the return home, and makes an appeal for the return of 
      love.  We see the meeting of the affianced pair, the two who were 
      compelled to be twain at parting are now "contracted new"; the lapse of 
      time during the absence being recognized as a "sad interim"—the Winter 
      that is now to be followed by the Summer of love's smile.
 The autobiographic reading of these Sonnets pre-supposes 
      Shakspeare to be the speaker; Shakspeare who is so deeply in disgrace that 
      it is a matter of necessity for his friend to "cut" him altogether.  
      He must not acknowledge our Poet as his companion any more; must not take 
      any further notice of him, or show him any public kindness whatsoever, 
      lest the personal guilt which the speaker bewails should bring his friend 
      to dishonour and cover him with shame.  So bad a case was it that we 
      have to suppose it necessary for the Poet to go abroad and get disinfected 
      in foreign air.  There are no grounds for thinking that Shakspeare 
      ever undertook a long journey like this; no reason to believe that he was 
      ever out of England, unless he went to Scotland when his Theatrical 
      Company was on a visit to the Northern Court.  Even then the only 
      journey known to have been made by the players to the Scottish capital was 
      too late to be referred to in Sonnets that were extant in 1598.
 
 Here is a man who is certainly a lover on his travels, 
      performing a long and wearisome journey on horseback day by day.  He 
      plods on farther and farther away from the person addressed and adored.  
      In Sonnet 27 he is so far away that he can speak of his thoughts making a 
      pilgrimage home again.  If he could be all spirit, and move swift as 
      thought, then the great and perilous distance that lies between them 
      should not stop him.  In spite of space, he would come from the 
      distant shores, "limits far remote," to the place where his beloved stays!  
      It was a journey also for which considerable preparations had to be made.  
      Long time of absence was contemplated, and the speaker's personal property 
      placed in sure wards of trust, as it was customary to deposit jewels and 
      other treasures in some banker's safe.  So Bertram in All's Well, 
      when starting on his journey says—
 
      "I have writ my letters; casketed my treasure." But it may be 
      assumed that Shakspeare's personal jewels at the time of writing were 
      hardly worth mentioning in this comparison with a nobleman!  Besides, 
      the voyage was on account of a compulsory banishment.  The absence 
      was enforced.  The speaker says— 
      "I must attend Time's leisure with my moan." It has been 
      assumed, as Brown suggested, that Shakspeare may have written thus of his 
      journey and his jewels, the "large length of
      miles," the "limits far remote," the "sea and land," that lay between him 
      and the friend who might be filched from him in his absence, when he 
      ventured to make his long and perilous journey to Stratford.  Thus 
      Shakspeare on his way home to visit his wife and dear little ones must be 
      supposed not only to bewail the parting from his "Best of Dearest" and his 
      "Only Care," but also to assert that his "Grief lies Onward" and his "joy 
      behind."  A clear confession that he had trouble with Anne, and was 
      unhappy in his married lot!  This is the sort of evidence they rely 
      on to prove it. And then to think of his poor deserted friend Southampton, 
      whom he has left at large in London, not locked up in any chest or 
      banker's strong box—left him all unprotected to become the "prey of every 
      vulgar thief!"  It would be heartrending indeed!  One of my 
      critics objected to Southampton being mounted on a "jade," a hack, and 
      thought it far more fitted for Shakspeare on his way to Stratford; not 
      perceiving that this is an instance of the "Pathetic fallacy," and that 
      the horse is "jaded" by the rider's feeling.
 King Richard II. says of his pet roan Barbary,
 
      "The jade hath ate bread from my royal hand," and of himself— 
        
        
          
            | 
      "Down, down, I come; like glistering Phaeton,Wanting the manage of unruly jades."
 —Richard II, III. iii.
 |  It is only 
      intellectual eunuchs who could imagine that men ever dream of one another 
      in the night-season, and fear lest their mate may be stolen, and write of 
      their jealousy by day in this fashion! The Sonnets tell us that this 
      traveller by land and sea, this wanderer abroad, was not Shakspeare, whose 
      work it was to stay at home all the time and write about his friend.  
      It was this absence that taught the Poet 
        
        
          
            | 
      "How to make one twainBy praising him here who doth hence remain."
 |  
          He could not 
      speak more plainly for himself.  His mode of praising or writing 
      about his friend was to express the thoughts and feelings, the day-dreams 
      and visions of the night, the heart-yearnings and jealous fears of a 
      lover, in the lover's own language and imagery of love.  "Myself have 
      played the interim," says the chorus in King Henry V., V.; and this 
      was exactly what Shakspeare had done for the pair of ill-starred 
      lovers—he had "played the interim," and filled in all he could with the 
      aid of vicarious or Dramatic Sonnets.
 Without comprehending the purpose and object, we may say the 
      sex, of Sonnets like these, it was impossible to perceive their full 
      significance.  It was like seeing only the beauty of the flower in 
      form and colour, without being able to smell its sweetness.
 
 The comparative test will afford some evidence that it is a 
      woman who is addressed by her lover in this group of Sonnets.  In the 
      lines—
 
        
        
          
            | 
      "Let me confess that we two must be twain,Although our undivided loves are one,"
 |  the Poet was 
      reversely applying the marriage text of Matthew (xix. 6), "They are no 
      more twain, but one flesh," which affords good
      evidence in favour of the two sexes, and is an obvious reminder of the 
      joining together that was not to be put asunder.  So Pandarus,
      speaking to Helen of Cressid and Paris, says, "She'll none of him; they 
      two are twain," which also applies to both sexes.  So in the
      old ballad of Clerk Saunders— 
      "It were great sin true love to twain." Further, the comparative test applied to these Sonnets and to the play of 
      Romeo and Juliet will likewise show us that it is a lover who
      addresses his mistress in both.  Romeo says of Juliet— 
        
        
          
            | 
      "It seems she hangs upon the cheek of nightLike a rich jewel in an 
      Ethiop's ear."
 |  
      And the lover in the Sonnets had said—                 
       
        
        
          
            | 
      "My soul's imaginary sightPresents thy shadow to my sightless view,
 Which 
      like a jewel hung in ghastly night,
 Makes black night beauteous, and her old face new."
 |  Again, Romeo says, 
        
        
          
            | 
      "I dreamt my lady came and found me dead.Strange dream! that gives a dead man leave to think!
 Ah me! how sweet is 
      love itself possessed,
 When but love's shadows are so rich in joy!"
 |  This is curiously turned from the Sonnets where the eyes of the lover see 
      the image of his lady in a dream, and he says— 
        
        
          
            | 
                                    
      "In dreams they look on thee,Then thou, whose Shadow shadows doth make bright;
 How would thy Shadow's 
      form form happy show
 To the clear day with thy much clearer light,
 When to unseeing eyes thy Shade shines so! "—Sonnet 43.
 |  This is Shakspeare's own testimony in his drama to the nature of his 
      imagery and the sex of the characters in the Sonnets.  The
      comparison with Sidney's Sonnets addressed to Stella also tends to show 
      that the same likenesses were
      applied by Shakspeare to a woman, and not to a man, in his Sonnets.  The 
      language, the images, the feelings, the Plays, the
      example of Sidney, the
      situations, all point to the female sex.  Sidney is not only followed, he 
      is also borrowed from. 
        
        
          
            | 
      "My drooping eyelids open wide,Looking on darkness which the blind do see."
 Sonnet 27.
 
 "With windows ope, then most my mind doth lie,
 Viewing the shape of darkness."
 Astrophel and Stella, 
      99.
 |  The following Sonnet should be especially compared
      with Shakspeare's (No. 50—51)— 
        
        
          
            | 
      "I on my horse, and Love on me, doth tryOur horsemanship, while by strange work I prove
 A horseman to my horse, a 
      horse to Love,
 And now man's wrongs in me, poor beast!  descry.
 The rein wherewith my 
      rider doth me tie
 Are humbled thoughts, which bit of reverence move,
 Curbed-in with fear, 
      but with gilt bosse above
 Of hope, which makes it seem fair to the eye:
 The wand is will; thou, 
      Fancy, saddle art,
 Girt fast by Memory; and while I spur
 My horse, he spurs with sharp desire my heart;
 He sits me fast, however I do stir;
 And now hath made me to his hand so right,
 That in the manage myself take 
      delight.
 Astrophel and Stella—Sonnet 49.
 |     
      Here, as elsewhere, it is an intensely interesting study to watch 
      Shakspeare at work.  In his selection of material only the fittest
      survives.  It is curious to note what he did take, but still more 
      instructive to observe that which he left
      behind.  Sidney turns his desire into a horse, and then identifies himself 
      with
      the horse; he becomes "a horse to love."  In Shakspeare's Sonnets Desire 
      is identified with the horse—a horse that does not neigh; but he does not 
      repeat the direct comparison, and so avoids that element—something between a 
      naïveté and niaiserie—which is natural to Sidney, but too unripe for Shakspeare.
 It is the horse in Sidney's Sonnet that enables us to understand the 
      imagery of Shakspeare's, which has perplexed commentators,
      concerning the Desire that is not to neigh like a horse.  Another 
      difficulty may be cleared up with the aid
      of Sidney.  He says of his Star (Stella) that it "not only shines, but 
      sings"
      (p. 140).  Sidney listens in spirit to the star that in its motion seems 
      to sing. 
      This magnificent image is converted by Shakspeare into a sparkling star 
      that twires, or reversely,
 
      "When sparkling stars twire not."—Sonnet 28. which expression has bequeathed to us one of the critical cruxes of the 
      Sonnets.
 Twiring is equivalent to quiring, or singing.  Skinner
      says "twyreth is interpreted singeth."  This sense is extant in Chaucer, 
      who uses it for the
      intermittent sounds of a bird.  Beaumont and Fletcher have applied it to 
      the
      braying of an ass—"You are an ass, a twire-pipe."  Twire is also employed 
      for
      visible motion as well as audible.  In both senses, or to both senses, it 
      is a
      quivering, hence the application to a star that sings as well as shines.  This treatment of Sidney's image gives us an
      enlightening glimpse of Shakspeare's
      art of fusing two things into a third, or two meanings into one word.  For 
      a moment we seem to fathom the secret of his magic by such
      a revealing flash.  Lastly, the comparative process shows us for residual 
      result that the writer does not derive those incidents and events from Sidney which go to make up the
      story of Southampton's Sonnets.  In these Shakspeare is drawing directly 
      from the life, the love, the character, the personal
      history of his friend, and no genuine lover of poetry can fail to feel how 
      these Sonnets dilate with life when
      spoken by a lover who is far away from his mistress.  Thus interpreted, 
      they are profoundly beautiful; the beauty reaching its best
      in Sonnets 48 and 52.  How much nearer to nature they nestle when we know 
      the yearnings are
      womanward.  This gives to them the true bitter-sweet.  How tender and true 
      and naïvely winsome is the expression!  How
      deep-hearted the love!  The dramatic mood shows the Poet to us likest 
      himself; the poetry kindles with a new dawn, and breathes the
      aroma of Shakspeare's sweetest love-lines; it takes us into a presence 
      akin to that of Perdita and Viola, Helena, Juliet, Imogen, and
      the rest of those fragrant-natured women whom he "loved into being;" and 
      this veiled presence which has so perplexed us, when told
      that all these tender perfections of poetry, caresses of feeling, and 
      daintinesses of expression were lavished on a man, and the natural
      instinct fought against the seeming fact, is the presence of Mistress 
      Elizabeth Vernon, with whom Southampton was in love, and from
      whom he was parted by a "separating spite."
 
 It was in May 1595 that, according to Mr. Standen, the Earl of Southampton 
      had got into disgrace at Court, and that Elizabeth Vernon
      and her ill good man waited upon her irate Majesty to know her resolution 
      in the matter.  Her Majesty sent out word to say firmly that
      she was sufficiently resolved.  In September of the same year, White tells 
      us that the Earl of Southampton has been courting the fair
      Mistress Vernon with too much familiarity; the meaning
      of which is too plain for the need of comment.  The Queen's resolve was, 
      without , doubt, that Southampton should quit the Court in
      consequence, which was followed by his leaving England for a time.  Hence 
      the "separating spite."  Hence the Sonnets spoken by
      Southampton during his absence, with which Shakspeare did "entertain the 
      time with thoughts of love," and so played the part of
      Viola, who says to Olivia, "I did woo you in my master's flame."
 |  
      | 
      [Next page]
 ________________________________
 |    
  
  
    
      | 
      Footnotes. |  
      | [34.](page 113)  
      Leopold Shakspeare, Introd., D. 65.
 [35.](page 121)   Grosart, 49.
 
 [36.](page 123)   Howard's Collection, p. 521.
 
 [37.](page 131)   "Let not women's weapons, 
      water-drops
 Stain my man's cheeks."—Lear, II. iv.
 
 [38.](page 135)   I adopt Dr. Nicholson's 
      suggestion, quoted by Dr. Grosart, p.187, v.2, Sidney's Poems (Fuller's 
      Worthies Library) to the effect that the name of Barley-Break is derived 
      from Bar-Law, the exclamation of "Barley" meaning beyond reach of the law, 
      or exempted from the penalty.
 
 [39.](page 135)   10, 225-238, p.36, v. 2, 
      Grosart.
 
 [40.](page 140)
 
        
        
          
            | SIDNEY IN ABSENCE FROM STELLA. 
 Now that of absence the most irksome night
 With darkest shade doth overcome my day:
 Since Stella's eyes, wont to give me my day,
 Leaving my hemisphere, leave me in night;
 Each day seems long, and longs for long-stayed night,
 The night, as tedious, woos th' approach of day:
 Tired with the dusty toils of busy day,
 Languished with horrors of the silent night;
 Suffering the evils both of day and night,
 While no night is more dark than is my day,
 Nor no day hath less quiet than my night:
 With such bad mixture of my night and day,
 That living thus in blackest Winter night,
 I feel the flames of hottest Summer day.
 Astrophel and Stella—Sonnet 89.
 |  
      [41.](page 140)
 
        
        
          
            | 
      SIDNEY ON THE IMAGE OF STELLA SEENBY NIGHT.
 
 This night, while sleep begins with heavy wings
 To hatch mine eyes, and that unbitted thought
 Doth fall to stray, and my chief powers are brought
 To leave the sceptre of all subject things;
 The first that straight my fancy's error brings
 Unto my mind is Stella's image, wrought
 By Love's own self, but with so curious draught
 That she, methinks, not only shines but sings:
 I start, look, hark; but what in closed-up sense
 Was held, in opened sense it flies away,
 Leaving me nought but wailing eloquence:
 I, seeing better sights in sight's decay,
 Called it anew, and wooèd Sleep again;
 But him, her host, that unkind guest had slain.
 Astrophel and Stella—Sonnet 38.
 |  
      [42.](page 140)   i.e. I would 
      be brought from "limits far remote" where I am, on distant shores, to 
      where then dost stay, at home.
 [43.](page 140)   So in King John—
 
                      
      "Large lengths of seas and shoresBetween my father and my mother lay."
 
      [44.](page 141)  Sonnets 46 and 47 are obviously 
      based on one of Drayton's that was printed in 1594; which agrees with the 
      most probable date for the group. The difference turns upon the possession 
      of an actual picture, and on the use of legal terminology.
 
        
        
          
            | 
                          
      HEART AND EYES."Whilst yet mine eyes do surfeit with delight,
 My woful heart imprisoned in my breast
 Wisheth to be transformèd to my sight,
 That it, like those, by looking, might be blest;
 But, whilst mine eyes thus greedily do gaze,
 Finding their objects evermore depart,
 These now the other's happiness do praise,
 Wishing themselves that they had been my heart:
 That eyes were heart, or that the heart were eyes,
 As covetous the others' use to have;
 But, finding Nature their request denies,
 This to each other mutually they crave,
 That since the one cannot the other be,
 That eyes could think of that my heart could see."
 Drayton—Sonnet 33.
 |  
      [45.](page 141)   "My jewels." 
      So Bertram, in All's Well that Ends Well, while preparing for a 
      journey, says— 
      "I have writ my letters, casketed my treasure," 
      [46.](page 141)   So Bolingbroke when going 
      into banishment, says—
 
        
        
          
            | 
                             
      "Every tedious stride I makeWill but remember me what a deal of world
 I wander from the jewels that I love."
 —Richard II., I. iii.
 |  
      [47.] (page 142)   The image is used by one 
      who rides a horse among horses, and horses are in the habit of neighing 
      when they salute each other; they will do this, too, if speed be ever so 
      important. And the writer says, his desire being made of perfectest love, 
      having nothing animal about it, shall not salute any dull flesh in 
      his fiery race; only he continues the use of the image by means of the 
      word "neigh."  Perhaps the Poet was thinking of the words of 
      the prophet Jeremiah—"They were as fed horses in the morning: every one 
      neighed after his neighbour's wife."
 [48.](page 142)   
      Interim, printed in italics in the quarto.
 |  |